Sunday, July 26, 2020

Jõukus Jumala viisil – Prospering God’s Way #7 : 26.07.20

Jõukus Jumala viisil – Prospering God’s Way       7

Faith in Jesus is vital to your prosperity
   Usk Jeesusesse on sinu jõukuseks väga oluline
Bring your tithe to the Lord, and He’ll make you rich
   Too oma kümnis Isandale ja Tema teeb sind rikkaks
            Jesus provided the way to live in the blessings of Abraham
               Jeesus tegi võimalikuks tee, et elada Aabrahami õnnistustes
            The right heart and attitude towards money releases blessing
               Õige süda ja suhtumine raha suhtes vabastab õnnistuse 
            
Everything belongs to the Lord
   Kõik kuulub Isandale
Never forget the Lord has prospered you
   Ära kunagi unusta, et Isand on sind jõukaks teinud
Always honor the Lord with the tithe
   Austa alati Isandat kümnisega
Do your part to increase what the Lord gives you
   Tee oma osa, et kasvatada seda, mida Isand sulle annab

Deuteronomy 8:10-18
5. Moosese 8:10-18
10 Kui sa sööd ja su kõht saab täis, siis kiida Issandat, oma Jumalat, hea maa pärast, mille ta sulle andis!
11 Hoia, et sa ei unusta Issandat, oma Jumalat, jättes pidamata tema käsud, seadlused ja määrused, mis ma täna sulle annan,
12 et kui sa sööd ja su kõht saab täis, ja sa ehitad ilusad kojad ning elad neis,
13 kui su veised, lambad ja kitsed sigivad, su hõbe ja kuld rohkeneb ja kõik, mis sul on, kasvab,
14 et su süda siis ei lähe suureliseks ja sa ei unusta Issandat, oma Jumalat, kes tõi sind välja Egiptusemaalt orjusekojast,
15 kes juhtis sind suures ja kardetavas mürkmadudega ja skorpionidega kõrbes, põuases paigas, kus ei olnud vett, kes laskis sulle vett voolata ränikivikaljust,
16 kes söötis sind kõrbes mannaga, mida su vanemad ei tundnud, et sind alandada ja proovile panna, et viimaks teha sulle head!
17 Ja ära ütle oma südames: Mu oma jõud ja mu käe ramm on soetanud mulle selle varanduse,
18 vaid tuleta meelde Issandat, oma Jumalat, et see on tema, kes annab sulle jõu varanduse soetamiseks, et kinnitada lepingut, mille ta vandudes tegi su vanematega, mis nüüd ongi teostunud!

Do not value money more than God
   Ära väärtusta raha rohkem kui Jumalat
We have been redeemed from poverty
   Meid on vaesusest lunastatud
            Remember the world is not fair
               Pea meeles, et maailm ei ole õiglane
            Always trust God
               Usalda alati Jumalat

Johannese 6:5-7
5 Kui nüüd Jeesus oma silmad üles tõstis ja nägi palju rahvast enese juurde tulevat, siis ta ütles Filippusele: „Kust me ostame leiba, et need saaksid süüa?”
6 Aga seda ta ütles teda proovile pannes, sest ta teadis küll, mida ta kavatseb teha.
7 Filippus vastas talle: „Isegi kahesaja teenari eest ostetud leibadest ei jätku neile, et igaüks pisutki saaks.”

Philip tried to solve the problem logically, and can’t
   Filippus üritas probleemi loogiliselt lahendada ja ei suutnud
Jesus sees lack as an opportunity for God to show up
   Jeesus näeb puuduses võimalust Jumalal ilmsiks saada

Markuse 6:35-37
35 Ja kui aeg oli läinud juba hiliseks, astusid ta jüngrid tema juurde ja ütlesid: „Paik on üksildane ja aeg juba hiline,
36 lase nad ära minna, et nad läheksid ümberkaudsetesse asulatesse ja küladesse ning ostaksid endile midagi süüa!”
37 Aga Jeesus vastas neile: „Andke teie neile süüa!” Nemad ütlesid talle: „Kas peame minema ja ostma kahesaja teenari eest leiba ja andma neile süüa?”

They were tired and hungry in a remote place
   Nad olid väsinud ja näljased ühes kõrvalises paigas
            Do you want us to buy them bread?
               Kas sa tahad, et me ostaksime neile leiba?
It is through difficulties that miracles happen
   Imed juhutuvad läbi raskuste
            Don’t only see the problem, look for God 
                Ära näe ainult probleemi, otsi Jumalat

Johannese 6:8-13
8 Andreas, üks ta jüngritest, Siimon Peetruse vend, ütles talle:
9 „Siin on üks poiss, kellel on viis odraleiba ja kaks kalakest. 
Kuid mis sellest saab nii paljudele?”
10 Jeesus ütles: „Pange inimesed istuma!” Seal paigas oli palju rohtu. Siis istusid nad maha, seal oli arvult umbes viis tuhat meest.
11 Jeesus võttis nüüd leivad, tänas Jumalat ja andis neile, kes maas istusid, samuti ka kalakestest, niipalju kui nad tahtsid.
12 Aga kui nende kõhud olid täis saanud, ütles Jeesus oma jüngritele: „Koguge ülejäänud palakesed kokku, et midagi ei läheks raisku!”
13 Siis kogusid nad viiest odraleivast kokku kaksteist korvitäit palakesi, mis oli sööjatest üle jäänud.

After the boys lunch fed 15,000, there were 12 baskets leftover 
   Pärast seda, kui poisikese lõuna oli toitnud 15 000 inimest, jäi sellest 12 korvitäit veel järgi
The Lord will supply through you, and then to you
   Isand varustab sinu kaudu ja seejärel sind
God gives you a way
   Jumal annab sulle tee
He has a plan to bless you
   Tal on plaan sinu õnnistamiseks

What we see as not enough, God sees as more than enough 
   Mida meie näeme ebapiisavana, näeb Jumal rohkem kui küllaldasena
Give what you have to the Lord, and He will multiply it
   Anna Isandale, mis sul on, ja ta paljundab seda
            Plant your finances in the Kingdom
               Külva oma raha Kuningriiki
            Never let the enemy tell you it is not enough
               Ära lase vaenlasel kunagi öelda, et see ei ole piisav

Sunday, July 19, 2020

Jõukus Jumala viisil – Prospering God’s Way #6 : 19.07.20

Jõukus Jumala viisil – Prospering God’s Way       6

Bringing the tithe is our part in our covenant with God
   Kümnise toomine on meie osa lepingust Jumalaga
            But make sure you keep your heart right in this
 Aga tee kindlaks, et hoiad selles oma südame õige
            You give 10% back to God from what He gave to you
               Sa annad Jumalale tagasi 10% sellest, mille Tema sulle andis

2. Korintlastele 8:9
9 Te ju teate meie Issanda Jeesuse Kristuse armu, et tema, kuigi ta oli rikas, sai teie pärast vaeseks, et teie saaksite rikkaks tema vaesusest.

God made a way for His people to prosper – by faith
   Jumal tegi tee oma rahvale, et nad oleksid jõukad – usu läbi
Jesus paid the price for your sin, sickness and poverty
   Jeesus maksis hinna sinu patu, haiguse ja vaesuse eest

Galaatlastele 3:13-14
13 Ent Kristus on meid Seaduse needusest lahti ostnud, kui ta sai needuse meie eest - sest on kirjutatud: „Neetud on igaüks, kes puu küljes ripub” -,
14 selleks et Aabrahami õnnistus saaks paganatele osaks Kristuses Jeesuses ja et me tõotatud Vaimu saaksime usu kaudu.

Obey the Lord and do things God’s way, and you will prosper
   Kuuletu Isandale ja tee asju Jumala viisil, ja sa saad edukaks
            Make a commitment to give 10% to the Lord
 Pühenda ennast andma 10% Isandale
            The tithe belongs to the Lord, trust Him 
               Kümnis kuulub Isandale, usalda Teda
            God takes your tithe personal 
               Jumal võtab sinu kümnist isiklikult

Matteuse 25:14-29
14 Sest sellega on lugu just nagu mehega, kes enne võõrsile minemist kutsus oma sulased ja andis oma varanduse nende kätte.
15 Ühele andis ta viis talenti, teisele kaks ja kolmandale ühe, igaühele tema suutlikkust mööda, ning läks ära võõrsile.
16 Kohe läks see, kes oli saanud viis talenti, ja kauples nendega ning sai teist viis.
17 Nõndasamuti ka kaks talenti saanu sai teist kaks juurde.
18 Aga kes oli saanud ühe, läks ja kaevas maasse augu ning peitis ära oma isanda raha.
19 Pika aja pärast tuli nende sulaste isand koju ja nõudis neilt aru.
20 Siis astus ta ette see, kes oli saanud viis talenti, lisas sellele teist viis talenti ja ütles: „Isand, sa andsid mulle viis talenti, ennäe, ma olen saanud teist viis talenti!”
21 Ta isand lausus talle: „Tubli, sa hea ja ustav sulane, sa oled olnud ustav pisku üle, ma panen su palju üle. Mine oma isanda rõõmupeole!”
22 Ka kaks talenti saanu ütles ta ette astudes: „Isand, sa andsid mulle kaks talenti, ennäe, ma olen saanud teist kaks talenti!”
23 Ta isand lausus talle: „Tubli, sa hea ja ustav sulane, sa oled olnud ustav pisku üle, ma panen su palju üle. Mine oma isanda rõõmupeole!”
24 Siis astus tema ette ka see, kes oli saanud ühe talendi, ja ütles: „Isand, ma tean, et sa oled vali mees, 
sa lõikad sealt, kuhu sa ei ole külvanud, ja kogud sealt, kuhu sa ei ole puistanud.
25 Ja ma kartsin, läksin ära ja peitsin sinu talendi maa sisse. Vaata, siin on sinu oma!”
26 Tema isand aga vastas talle: „Sa halb ja laisk sulane! Sa teadsid, et ma lõikan sealt, kuhu ma ei ole külvanud, ja kogun sealt, kuhu ma ei ole puistanud.
27 Siis sa oleksid pidanud mu raha andma pankurite kätte, ja tulles ma oleksin saanud oma osa kätte vahekasuga.
28 Võtke nüüd tema käest talent ära ja andke sellele, kellel on kümme talenti!
29 Sest igaühele, kellel on, antakse, ja tal on rohkem kui küllalt, kellel aga ei ole, selle käest võetakse ära seegi, mis tal on.

God is a God of double and multiplying 
   Jumal on Jumal, kes kahekordistab ja paljundab
            If you are faithful with your finances, you will get more
               Kui sa oled oma rahaasjades ustav, saad sa rohkem
            If you do nothing, you will lose it all
               Kui sa ei tee midagi, kaotad kõik
            God is not communist or socialist, God is a capitalist
               Jumal ei ole kommunist ega sotsialist, Jumal on kapitalist
            God will only bless the work you do
               Jumal õnnistab ainult seda tööd, mida sa teed

It is not about how many bags you start with
   Asi ei seisne selles, kui suure pagasiga sa alustad
But what you do with the bags you’ve been given
   Vaid mida sa sulle antud pagasiga ette võtad 
            God will give you what you can handle
               Jumal annab sulle selle, millega sa hakkama saad
            What do you have that God can bless?
               Mis sul on, mida Jumal õnnistada saaks?

The Lord will bless you, if you do your part
   Isand õnnistab sind, kui sa teed oma osa
            The money you have is not yours, you are just the manager
               Raha, mis sul on, ei kuulu sulle, sa oled ainult majapidaja
            Tithe, trust God, plan, work hard – double it!
               Too kümnis, usalda Jumalat, planeeri, tee kõvasti tööd – kahekordista seda!

Duplicate yourself in others – disciple them 
   Dubleeri ennast teistes – tee neist jüngrid
You will see much fruit – the covenant of Abraham 
   Sa näed palju vilja – Aabrahami leping
            Everything belongs to the Lord
               Kõik kuulub Isandale
            Seeing things this way, it is easy to tithe
               Kui sa asju nii näed, on lihtne kümnist tuua
            But you can’t live in fear and be blessed
               Aga sa ei saa elada hirmus ja olla õnnistatud





Sunday, July 12, 2020

Jõukus Jumala viisil – Prospering God’s Way #5 : 12.07.20

Jõukus Jumala viisil – Prospering God’s Way       5

How you use your finances, determines how God can use you
   See, kuidas sa oma raha kasutad, määrab ära, kuidas Jumal sind kasutada saab
Bringing your tithe, is your part in the covenant with God
   Kümnis on sinu osa lepingust Jumalaga
            10% of your income belongs to God
               10% sinu sissetulekutest kuulub Jumalale

Proverbs 3:9-10
Õpetussõnad 3:9-10
9 Austa Jehoovat oma varandusega ja uudseviljaga kõigest oma saagist,
10 siis su aidad täituvad küllusega ja viina-aamid ajavad üle!

God could bless Abraham, because of his attitude towards money
   Jumal sai Aabrahami õnnistada tema suhtumise tõttu rahasse
            Abraham gave God a tithe of everything 
               Aabraham andis Jumalale kümnist kõigest
Rich young ruler cared more about finances than treasure in heaven
   Rikas noor valitseja hoolis rohkem oma rahast kui aardest taevas
            He wouldn’t give anything
               Ta ei oleks midagi andnud

Matthew 6:19-21
Matteuse 6:19-21
19 Ärge koguge endile varandusi maa peale, kus koi ja rooste rikuvad ja kus vargad sisse murravad ning varastavad.
20 Vaid koguge endile varandusi taevasse, kus koi ega rooste ei riku ja kus vargad sisse ei murra ega varasta.
21 Sest kus su varandus on, seal on ka su süda!

It is not wrong to have supply, but treasure in heaven is what matters most
   Varude omamine ei ole vale, aga kõige olulisem on aare taevas
God’s blessing comes from what you do with your money
   Jumala õnnistus tuleb sellest, mida sa teed oma rahaga
            You can’t serve God and money
               Sa ei saa teenida Jumalat ja raha
            Put your treasure in the Kingdom
               Pane oma aare Kuningriiki
            Prospering God’s way is a matter of your heart
 Jõukus Jumala viisil sõltub sinu südamest

2. Corinthians 9:7
2. Korintlastele 9:7
7 Igaüks andku nõnda, kuidas süda kutsub, mitte kurva meelega ega sunniviisil, sest Jumal armastab rõõmsat andjat.

The right heart will open the windows of heaven
   Õige südamehoiak avab taevaluugid

Malachi 3:8-10
Malakia 3:8-10
8 Kas inimene tohib Jumalat petta? Aga teie petate mind ja ütlete: "Kuidas me sind petame?" Kümnise ja tõstelõivuga!
9 Needusega olge neetud, et teie, kogu rahvas, mind petate!
10 Tooge kogu kümnis varaaita, et mu kojas oleks toidust, ja proovige mind ometi sellega, ütleb vägede Jehoova! Tõesti, ma avan teile taevaluugid ja kallan teile õnnistust küllastuseni!

Robbery is taking what doesn’t belong to you
   Röövimine on millegi võtmine, mis sulle ei kuulu
God said 10% of your income belongs to Him
   Jumal ütles, et 10% sinu sissetulekust kuulub Temale

Psalms 24:1                          NLT
Laulud 24:1
1 Taaveti laul. Jehoova päralt on ilmamaa ja selle täius, maailm ja kõik, kes seal elavad!

You are the manager of what He gives to you
   Sa oled majapidaja selle üle, mis Ta sulle annab
Put the Lord first by giving to Him first
   Pane Jumal esikohale, andes esimesena Talle

You need to have a generous heart
   Sul peab olema helde süda
            Knowing it is the Lord who gives you everything
               Teades, et see on Isand, kes sulle kõike annab
            Then it is easy to tithe what belongs to Him
               Siis on lihtne anda kümnisena seda, mis Talle kuulub 

You need to be thankful to the Lord when you give
   Andes pead sa olema Isandale tänulik
            You were a slave to sin, but Jesus rescued you
               Sa olid patu ori, aga Jeesus päästis sind
            Be thankful, and you will have no problem giving
               Ole tänulik ja sul ei ole andmisega probleeme

Philippians 4:17
Filiplastele 4:17
17 Mitte, et ma andi püüan, vaid ma otsin vilja, mis kasuks oleks teie arvele.

Don’t miss what God has for you
   Ära jää ilma sellest, mis Jumalal sulle on

1. Timothy 6:17-19
1. Timoteosele 6:17-19
17 Neid, kes on rikkad selles maailmas, manitse mitte olla suurelised ega loota kaduva rikkuse peale, vaid elava Jumala peale, kes meile annab kõike rohkesti tarvituseks,
18 teha head ja rikkaks saada heade tegude poolest, olla helde käega ning jagada teistele
19 ja koguda enestele raudvara heaks aluseks tuleviku jaoks, et saavutada tõelist elu.

            By giving you store treasure in heaven
               Andes kogud sa aaret taevasse
            A right heart opens the blessings to you
               Õige süda avab sulle õnnistused
            Judge the attitude of your heart
               Hinda oma südamehoiakut

Sunday, July 5, 2020

Jõukus Jumala viisil – Prospering God’s Way #4: 05.07.20

Jõukus Jumala viisil – Prospering God’s Way       4

God wants us to go from lack to abundance
   Jumal tahab, et me läheksime puudusest küllusesse
            You qualify for blessing by obedience and faith
               Sa kvalifitseerud õnnistuseks läbi sõnakuulelikkuse ja usu
            Tithing is part of our covenant with God
               Kümnis on osa meie lepingust Jumalaga
            Have the right heart and attitude towards money
 Hoia raha suhtes õige süda ja suhtumine

Genesis 13:2
1. Moosese 13:2
2 Ja Aabram oli väga rikas karja, hõbeda ja kulla poolest.

Then Abraham gives 10% to honor the Lord
   Aabraham annab 10% Isanda austuseks

Genesis 15:1
1. Moosese 15:1
1 Pärast neid lugusid tuli Aabramile nägemuses Jehoova sõna, kes ütles: "Ära karda, Aabram! Mina olen sulle kilbiks. Sinu tasu on väga suur!"

Then God makes a blood covenant with him
   Siis teeb Jumal temaga verelepingu

Galatians 3:29
Galaatlastele 3:29
29 Aga kui te olete Kristuse omad, siis olete ka Aabrahami sugu ja pärijad tõotuse järgi.

Mark 10:17
Markuse 10:17
17 Ja kui ta ära läks teele, jooksis keegi ta juurde, langes põlvili ta ette ning küsis temalt: "Hea õpetaja, mis ma pean tegema, et ma igavese elu päriksin?"

Mark 10:21-22
Markuse 10:21-22
21 Ja Jeesus vaatas tema peale ja tundis armastust ta vastu ning ütles talle: "Üht asja on sulle vaja: mine ja müü ära kõik, mis sul on, ja anna vaestele, ja sul on siis varandus taevas; ja tule ning järgi mind!"
22 Tema aga jäi murelikuks selle sõna pärast ja läks ära kurva meelega, sest tal oli palju vara.

His attitude about money stopped his spiritual journey
   Tema hoiak raha suhtes peatas ta vaimse teekonna
Even though Jesus loved him and had a plan for him
   Kuigi Jeesus armastas teda ja tal oli tema jaoks plaan
            You chose to obey with your money, or not
               Sina oma rahaga valid, kas sa kuuletud või mitte

Mark 10:23-24
Markuse 10:23-24
23 Siis Jeesus vaatas ümber ja ütles oma jüngritele: "Kui raske on neil, kellel on palju vara, sisse minna Jumala riiki!"
24 Aga jüngrid kohkusid tema sõnade pärast. Ent Jeesus kostis jälle ja ütles neile: "Lapsed, kui raske on sisse minna Jumala riiki!

They are amazed, because God’s blessing brings wealth
   Nad olid hämmingus, kuna Jumala õnnistus toob jõukuse
Problem was not riches, but the attitude towards them
   Probleem ei olnud rikkuses, vaid hoiak selle suhtes

Mark 10:25-26
Markuse 10:25-26
25 Hõlpsam on kaamelil minna läbi nõelasilma kui rikkal pääseda Jumala riiki!"
26 Aga nemad hämmastusid veel enam ja ütlesid isekeskis: "Kes siis võib õndsaks saada?"

            They are all prosperous, all God’s children should be
               Nad kõik olid jõukad nagu kõik Jumala lapsed peaksid olema
            Can anyone even be saved?
               Kas keegi saab üldse päästetud olla?

Mark 10:27-30
Markuse 10:27-30
27 Jeesus vaatas nendele ja ütles: "Inimestel on see võimatu, aga mitte Jumalal; sest Jumalal on kõik võimalik!"
28 Peetrus hakkas temale ütlema: "Vaata, meie oleme jätnud maha kõik ja oleme järginud sind!"
29 Jeesus ütles: "Tõesti, ma ütlen teile, ei ole kedagi, kes maja või vennad või õed või ema või isa või naise või põllud on maha jätnud minu ja armuõpetuse pärast
30 ega saaks sajakordselt nüüd sellel ajal maju ja vendi ja õdesid ja emasid ja lapsi ja põlde keset tagakiusamisi ja tulevases maailma-ajastus igavest elu!

            Trust in God, and not your possessions
               Usalda Jumalat, mitte oma vara

Luke 12:16-21
Luuka 12:16-21
16 Ja ta rääkis neile ka tähendamissõna, öeldes: "Ühe rikka mehe põllumaa oli hästi vilja kandnud.
17 Ja ta mõtles iseeneses nõnda: mis ma teen? Sest mul ei ole, kuhu ma koguksin oma vilja.
18 Ja ta ütles: seda ma teen: ma kisun maha oma aidad ja ehitan suuremad, ja sinna ma kogun kõik oma vilja ja oma vara,
19 ja ütlen oma hingele: hing, sul on palju vara tagavaraks mitmeks aastaks; ole nüüd rahul, söö, joo ja ole rõõmus!
20 Aga Jumal ütles temale: sina meeletu! Selsamal ööl nõutakse sult sinu hing; kellele saab siis, mis sa oled soetanud?
21 Nõnda on selle lugu, kes enesele kogub tagavara ja ei ole rikas Jumalas!"

Matthew 6:19-21
Matteuse 6:19-21
19 Ärge koguge endile varandusi maa peale, kus koi ja rooste rikuvad ja kus vargad sisse murravad ning varastavad.
20 Vaid koguge endile varandusi taevasse, kus koi ega rooste ei riku ja kus vargad sisse ei murra ega varasta.
21 Sest kus su varandus on, seal on ka su süda!

It is not wrong to have an extra supply for yourself
   Endale tagavara hoidmine ei ole vale
But treasure in heaven is all that really matters
   Aga aare taevas on ainus, mis päriselt loeb

Matthew 6:24
Matteuse 6:24
24 Ükski ei või teenida kaht isandat, sest tema kas vihkab üht ja armastab teist või hoiab ühe poole ega hooli teisest. Te ei või teenida Jumalat ja mammonat!

This is why tithing opens the windows of heaven 
   Sellepärast avab kümnis taevaluugid
You will either serve God or money
   Sa teenid kas Jumalat või raha

Prospering God’s way is a matter of your heart toward money
   Jõukaks saamine Jumala viisil sõltub sinu südamehoiakust raha suhtes
Don’t miss what God has for you, have treasure in heaven
   Ära jää ilma sellest, mis Jumalal sinu jaoks on, kogu aardeid taevasse
            Where your treasure is, your heart is
               Seal, kus on sinu aare, on ka su süda

1. Timothy 6:17-19
1. Timoteosele 6:17-19
17 Neid, kes on rikkad selles maailmas, manitse mitte olla suurelised ega loota kaduva rikkuse peale, vaid elava Jumala peale, kes meile annab kõike rohkesti tarvituseks,
18 teha head ja rikkaks saada heade tegude poolest, olla helde käega ning jagada teistele
19 ja koguda enestele raudvara heaks aluseks tuleviku jaoks, et saavutada tõelist elu.

            The right heart will open up God’s blessing on you 
               Õige südamehoiak avab sinu kohal Jumala õnnistuse