Kuhu sa lähed? / Where are you going? 2
Prov 3:5-6 NLT
Õpetussõnad 3:5-6
5 Looda Issanda peale kõigest südamest ja ära toetu omaenese mõistusele!
6 Õpi teda tundma kõigil oma teedel, siis ta teeb su teerajad tasaseks!
Trust in the Lord, not only yourself
Usalda Isandat, mitte ainult iseennast
Find out where you are at in life
Saa teada, kus sa oled oma elus
If you do not know where you are, life is a gamble
Kui sa ei tea, kus sa oled, siis on elu õnnemäng
Be honest with yourself
Ole iseendaga aus
Find out where you can go in life
Saa teada kuhu sa võid jõuda elus
Jesus came to give us abundant life
Jeesus tuli selleks, et anda meile ülekülluslik elu
You can be happy, stable, fruitful, blessed, and be a blessing
Sa võid olla õnnelik, stabiilne, viljakas, õnnistatud ja õnnistuseks
Find your level of faith, and start there
Leia oma usu tase ja alusta sealt
Have goals to look forward to, so you live with hope
Oma eesmärke, mille poole püüelda, et sa elaksid lootusega
Prov 13:12 Amp
Õpetussõnad 13:12
12 Pikk ootus teeb südame haigeks, aga täideläinud igatsus on elupuu.
Keep your hope alive, it is what faith is based on
Hoia oma lootus elus, sellele on rajatud usk
On your way, in the middle, you will have some resistance
Oma teel, keskpaigas, sa kohtad vastasseisu
David at Ziklag — 1. Samuel 30:
Taavet Siklagis – 1. Saamueli 30:
Good Samaritan — Luke 10:
Hea samaarlane – Luuka 10:
1. Thes 2:18 Amp
1.Tessaloonika 2:18
18 Seepärast oleme tahtnud - mina, Paulus, küll rohkem kui korra - tulla tagasi teie juurde, kuid saatan on meid takistanud.
The devil, your enemy, will bring hinderances in many ways
Saatan, sinu vaenlane, toob takistusi mitmel viisil
2. Cor 3:18 Amp
2. Korintlastele 3:18
18 Aga meid kõiki, kes me katmata palgega vaatleme Issanda kirkust peegeldumas, muudetakse samasuguseks kujuks kirkusest kirkusesse. Seda teeb Issand, kes on Vaim.
God will take you from glory, to more glory
Jumal viib sind aust suuremasse ausse
But sometimes you are between glories
Aga mõnikord sa jääd kahe au vahele
Don’t stop, keep moving, it will get better
Ära peatu, liigu edasi, see läheb paremaks
Prov 4:14-15 NIV
Õpetussõnad 4:14-15
14 Ära mine õelate rajale ja ära astu kurjade teele!
15 Jäta see, ära käi seal, hoidu sellest ja mine mööda!
Don’t go on the wrong path
Ära mine valele rajale
Prov 4:19 NLT
19 Õelate tee on nagu pilkane pimedus: nad ei tea, mille peale nad komistavad.
On the dark road you will stumble, but God’s Word is a light
Pimedal teel sa komistad, aga Jumala sõna on valguseks
Prov 4:12 NIV
Õpetussõnad 4:12
12 Kui sa seal käid, siis on su samm vaba, ja kui sa jooksed, siis sa ei komista.
Prov 4:10-11 NIV
Õpetussõnad 4:10-11
10 Kuula, mu poeg, ja võta vastu mu sõnad, siis saab sulle palju eluaastaid!
11 Ma õpetan sulle tarkuseteed, ma juhin sind õigeisse rööpaisse.
The Holy Spirit will guide us with wisdom, you will not be stopped
Püha Vaim juhib meid tarkusega, sind ei peata miski
Eph 5:15-16 NIV
Efeslastele 5:15-16
15 Vaadake siis hoolega, kuidas te elate: mitte nagu arutud, vaid nagu targad,
16 kasutades aega õigesti, sest päevad on kurjad.
Make the most of every day, and you will enjoy the journey
Võta igast päevast maksimum ja sa naudid oma teekonda
No comments:
Post a Comment