Sunday, October 29, 2023

Kotka tiivad / Wings of Eagles #1 : 29.10.23

Kotka tiivad / Wings of Eagles     1

Is 40:31 NLT Jesaja 40:31

31 aga kes ootavad Jehoovat, saavad uut rammu, need tõusevad tiibadega üles nagu kotkad: nad jooksevad ega tüdi, nad käivad ega väsi!


Our God will strengthen us to be effective in life

   Meie Jumal teeb meid tugevaks, et me saaksime elus olla efektiivsed 

You will be able to soar in life, with Jesus

   Koos Jeesusega suudad sa elus kõrgustesse tõusta

Be bold to invite people to church

   Ole julge inimesi kogudusse kutsuma

Bold prayer will keep you strong and fresh 

   Julge palve hoiab sind tugeva ja värskena


Ps 92:10 NLT Laulud 92:11

11 Aga minu sarve sa oled ülendanud nagu metshärjal, ma olen võitud värske õliga!


God wants us in fresh oil, so we can soar above anything 

   Jumal tahab võida meid värske õliga, et me võiksime tõusta kõigest kõrgemale


2. Cor 3:17-18 Amp 2. Korintlastele 3:17-18

17 Sest Issand on Vaim, ja kus on Issanda Vaim, seal on vabadus!

18 Aga me kõik, kes katmatu palgega vaatleme Issanda auhiilgust otsekui peeglis, muutume samasuguseks kujuks aust ausse nagu Issanda Vaimust.


AMP 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty [emancipation from bondage, true freedom].

18 And we all, with unveiled face, continually seeing as in a mirror the glory of the Lord, are progressively being transformed into His image from [one degree of] glory to [even more] glory, which comes from the Lord, [who is] the Spirit.


17 Isand on Vaim ja seal, kus on Isanda Vaim, on vabadus [vabanemine ahelatest, tõeline vabadus].

18 Ja me kõik, katmata palgega, näeme jätkuvalt nagu peeglist Isanda hiilgust, olles järjest muutumas Tema palge sarnaseks aust ausse, mis tuleb Isandalt, kes on Vaim.


God desires us to go from glory-to-glory 

   Jumal tahab, et läheksime aust ausse

It is not the plan of God that we plateau in life 

   See ei ole Jumala plaan, et me jääksime elus toppama 

So we need the oil of the Spirit to be strong 

   Seega me vajame Vaimu õli, et olla tugevad


1. Cor 15:57-58 NIV 1. Korintlastele 15:57-58

57 Ent tänu Jumalale, kes meile võidu annab meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi!

58 Sellepärast, mu armsad vennad, olge kindlad, vankumatud ja ikka innukad Issanda töös, teades, et teie vaevanägemine Issandas ei ole asjatu!


To be at a place you soar in life…

   Selleks, et jõuda elus kõrgustesse...

1. Give thanks to the Lord

   1. Täna Isandat


Rom 1:21-22 NLT Roomlastele 1:21-22

21 sest et Jumalat tundes nad ei ole ülistanud ega tänanud teda kui Jumalat, vaid on oma arvamustega jooksnud tühja ning nende mõistmatu süda on jäänud pimedaks.

22 Väites endid targad olevat, on nad läinud rumalaks


Without thanks, you become weak and godless in your thinking 

   Ilma tänamiseta muutud sa oma mõtetes nõrgaks ning jumalakartmatuks 

Be filled with thanks, and you will have strength to soar 

   Ole täidetud tänuga ja sa saad jõudu kõrgustesse tõusmiseks


2. Know working for the Lord has meaning

   2. Tea, et Isandale töötamisel on tähendus


1. Cor 15:58 NLT 1. Korintlastele 15:58

58 Sellepärast, mu armsad vennad, olge kindlad, vankumatud ja ikka innukad Issanda töös, teades, et teie vaevanägemine Issandas ei ole asjatu!


You will not work long, if you think it is for nothing 

   Sa ei jää kauaks töötama, kui arvad, et see on asjatu.

We need everyone giving their supply to reach people 

   Me vajame, et kõik annaksid oma panuse inimesteni jõudmisel


Mat 6:1-2, 5, 16 NLT Matteuse 6:1-2, 5, 16

1 Hoidke, et te armastuseande ei jaga inimeste nähes selleks, et nemad teid vaatleksid; muidu ei ole teil palka oma Isalt, kes on taevas.

2 Seepärast, kui sa armastuseande annad, siis ära lase enese ees sarve puhuda, nagu silmakirjatsejad teevad kogudusekodades ja tänavail, et inimesed neid ülistaksid. Tõesti ma ütlen teile, et neil on oma palk käes!

5 Ja kui te palvetate, siis ärge olge nagu silmakirjatsejad; sest need armastavad palvetada kogudusekodades ja tänavate nurkadel, et nad paistaksid inimestele silma. Tõesti ma ütlen teile, et neil on oma palk käes!

16 Kui te aga paastute, siis ärge olge kurvanäolised nagu silmakirjatsejad, sest nemad teevad oma palge näotuks, et näidata inimestele oma paastumist. Tõesti, ma ütlen teile, neil on oma palk käes!


If you do things to be seen, you got your reward

   Kui sa teed asju, et teised näeks, siis see ongi sinu tasu

If you do things for the Lord, you will be rewarded 

   Kui sa teed asju Isandale, siis sulle antakse tasu


3. Stand in your faith 

   3. Seisa usus


Col 2:5-7 NIV Koloslastele 2:5-7

5 sest ehk ma küll ihulikult olen eemal, olen ma vaimu poolest ometi teiega, rõõmustades, kui ma näen teie korda ning teie kindlat usku Kristusesse.

6 Nii nagu te nüüd olete Kristuse Jeesuse võtnud vastu Issandaks, nõnda käige temas,

7 olles juurdunud ja ülesehitatud temas ning kinnitatud usus, nõnda nagu teid on õpetatud, ja olge ülevoolavad tänus.


Stand against obstacles by faith, to overcome them

   Seisa usus takistustele vastu, et neist võitu saada

What you say makes all the difference 

   See, mida sa ütled, toob muutuse

Override thoughts of doubt, with words of faith 

   Tühista kahtluse mõtted usu sõnadega


Mark 11:23-24 NIV Markuse 11:23-24

23 Tõesti, ma ütlen teile, kes iganes ütleb tollele mäele: "Kerki ja kukuta end merre!" ega kõhkle oma südames, vaid usub, et see, mis ta räägib, sünnib, siis see saabki talle!

24 Seepärast ma ütlen teile: Kõike, mida te iganes palves endale palute - uskuge, et te olete saanud, ja see saabki teile!


Never speak against what you believe God for

   Ära kunagi räägi selle vastu, mida sa Jumalalt usud


Heb 13:5-6 NIV Heebrealastele 13:5-6

5 Teie meelelaad olgu rahaahnuseta; olge rahul sellega, mis teil on. Sest tema on öelnud: "Ma ei hülga sind ega jäta sind maha!"

6 Nii võime siis julgesti öelda: "Issand on minu abimees, ei ma karda! Mis võib inimene mulle teha?"

No comments:

Post a Comment