Au ja austus / Honor and Reverence 3
Everyone has 3 obligations if you want life to work
Kui sa tahad, et elu toimiks, on kõigil kolm kohustust
Honor and reverence the Lord
Austa Isandat ja anna Talle au
Obey the Lord
Kuuletu Isandale
Prepare for final judgement
Valmistu viimaseks kohtupäevaks
Once we know what is required from us
Kui me teame, mida meilt nõutakse, siis
Choose to fear the Lord
Vali Isanda kartus
Learn to fear the Lord
Õpi Isanda kartust
Continue in the fear of the Lord
Jätka Isanda kartuses
Deut 4:10 NIV 5. Moosese 4:10
10 mis sündis päeval, mil sa seisid Issanda, oma Jumala ees Hoorebil, kui Issand mulle ütles: "Kogu mulle rahvas kokku ja ma annan neile kuulda oma sõnu, et nad õpiksid mind kartma, niikaua kui nad elavad maa peal, ja õpetaksid seda oma lastelegi."
Deut 31:12 NIV 5. Moosese 31:12
12 Kogu kokku rahvas, mehed ja naised ja lapsed, ka võõrad, kes on su väravais, et nad kuuleksid ja õpiksid ning kardaksid Jehoovat, teie Jumalat, ja teeksid hoolsasti kõigi selle käsuõpetuse sõnade järgi
Gather everyone together to listen and learn
Kogu kõik kokku, et koos kuulata ja õppida
Deut 17:18-20 NIV 5. Moosese 17:18-20
18 Ja kui ta istub oma kuningriigi aujärjel, siis ta kirjutagu enesele raamatusse ärakiri sellest Seadusest, mis on leviitpreestrite käes.
19 See olgu tema juures ja ta lugegu seda kõik oma elupäevad, et ta õpiks kartma Issandat, oma Jumalat, pidades kõiki selle Seaduse sõnu ja määrusi, tehes nende järgi,
20 ilma et ta süda suurustleks oma vendade ees ja ilma et ta kalduks käsust paremale või vasakule, et pikendada päevi, mis ta on oma kuningriigi üle, tema ja ta pojad Iisraelis.
You can’t learn to reverence God’s presence, without the Word
Sa ei saa õppida aukartust Jumala ligiolu ees ilma Sõnata
Reading the Bible helps keep things in the right perspective
Piibli lugemine aitab hoida asjad õiges perspektiivis
1. Cor 10:12 NIV 1. Korintlastele 10:12
12 Niisiis, kes enese arvab seisvat, vaadaku, et ta ei langeks!
Manage what you have wisely, or you will lose it
Kasuta targalt seda, mis sul on, või sa kaotad selle
Prov 2:1-5 NIV Õpetussõnad 2:1-5
1 Mu poeg! Kui sa mu sõnad vastu võtad ja mu käsud enesele talletad,
2 lased oma kõrva tarkust tähele panna, pöörad südame arukuse poole,
3 jah, kui sa mõistuse appi kutsud ja tood oma hääle kuuldavale arukuse heaks,
4 kui sa seda otsid nagu hõbedat ja püüad leida nagu peidetud varandust,
5 siis sa mõistad Issanda kartust ja leiad Jumala tunnetuse.
Life is a balance of God’s grace, and our efforts
Elu on tasakaal Jumala armu ja meie pingutuste vahel
Understanding is a key to knowledge
Arusaamine on võti teadmiseni
Use your knowledge right, and you will gain wisdom
Kasuta oma teadmisi õigesti, ja sa leiad tarkuse
Teaching will lead you to understanding
Õpetus juhib sind arusaamiseni
When you make the effort, you will fear the Lord
Kui sa pingutad, siis sa kardad Isandat
Ps 34:8-11 NIV Laulud 34:9-12
9 Maitske ja vaadake, et Jehoova on hea! Õnnis on mees, kes tema juures pelgupaika otsib!
10 Kartke Jehoovat, teie, tema pühad! Sest neil, kes teda kardavad, ei ole millestki puudust!
11 Noored lõukoeradki närbuvad ja on näljas; aga kes Jehoovat otsivad, neil ei puudu mingit head!
12 Tulge, lapsed, kuulge mind, ma õpetan teile Jehoova kartust!
Fear of the Lord is something you must learn
Isanda kartus on midagi, mida sa pead õppima
Ps 34:12-13 NIV Laulud 34:13-14
13 Kes sa ka oled, kes hea meelega elaksid ja armastad elupäevi, et näha head põlve,
14 hoia oma keelt kurja eest ja oma huuli pettust rääkimast.
Do not let wrong things come out of your mouth
Ära luba valedel asjadel oma suust välja tulla
Learn to control your tongue
Õpi oma keelt kontrollima
Prov 18:21 Msg Õpetussõnad 18:21
21 Surm ja elu on keele võimuses, ja kes seda armastab, saab süüa selle vilja!
MSG Words kill, words give life; they’re either poison or fruit—you choose.
21 Sõnad tapavad, sõnad annavad elu; need on kas mürk või vili – see on sinu valida.
Ps 19:14 NIV Laulud 19:15
15 Olgu su meele pärast mu suu kõned ja mu südame mõtlemised sinu ees, Jehoova, mu kalju ja mu lunastaja!
What is in your heart, will come out of your mouth
Mis on su südames, tuleb välja sinu suust
Ps 19:7-9 NIV Laulud 19:8-10
8 Jehoova käsuõpetus on laitmatu, see kosutab hinge; Jehoova tunnistus on ustav, see teeb kohtlase targaks!
9 Jehoova korraldused on õiglased, need rõõmustavad südant; Jehoova käsk on selge, see valgustab silmi!
10 Jehoova kartus on puhas, see püsib igavesti; Jehoova seadlused on tõde, need on puha õiged;
The Word will restore, repair, and revive your soul
Sõna taastab, parandab ja elustab sinu hinge
Ps 19: 10-11 NIV Laulud 19: 11-12
11 need on ihaldatavamad kui kuld ja kui palju selget kulda, ja need on magusamad kui mesi ja kui kärjemesi!
12 Ka sinu sulasele on need hoiatuseks, nende pidamine toob suure palga!
The Word teaches us to honor and reverence God
Sõna õpetab meid Jumalat austama ja Tema ees aukartust tundma
2. Tim 3:16 NIV 2. Timoteosele 3:16
16 Kõik Kiri on Jumala Vaimu poolt sisendatud ja on kasulik õpetuseks, noomimiseks, parandamiseks, juhatamiseks õiguses,
Whatever you need, the Word of God can build it in your life
Mida iganes sa vajad, Jumala Sõna võib selle sinu ellu ehitada
The Bible will show you what is wrong in your life, so you can fix it
Piibel näitab sulle, mis sinu elus valesti on , et sa võiksid selle parandada
No comments:
Post a Comment