Kuidas ma tean… ? — How do I know… ? 6
How do I know the God is real?
Kuidas ma tean, et Jumal on olemas?
How do I know the Bible is true?
Kuidas ma tean, et piibel on tõde?
How do I know the God loves me?
Kuidas ma tean, et Jumal armastab mind?
How do I know the Jesus is the only way?
Kuidas ma tean, et Jeesus on ainus tee?
How do I know why Jesus came?
Kuidas ma tean, miks Jeesus tuli?
How do I know Jesus is risen?
Kuidas ma tean, et Jeesus on üles tõusnud?
Luke 18:31-33 NIV Luuka 18:31-33
31 Aga võttes endaga need kaksteist, ütles Jeesus neile: „Vaata, me läheme üles Jeruusalemma ja seal viiakse lõpule kõik see, mis prohvetid on kirjutanud Inimese Pojast,
32 sest ta antakse paganate kätte ja teda teotatakse ja tema peale sülitatakse,
33 ja kui nad teda on piitsutanud, tapavad nad tema ning kolmandal päeval tõuseb ta üles.”
How do I know Jesus is risen?
Kuidas ma tean, et Jeesus on üles tõusnud?
Because everything happened just as He said it would
Sest kõik juhtus täpselt nii, nagu Ta oli öelnud
Jesus knew what would happen, and He went willingly
Jeesus teadis, mis saab juhtuma, ja Ta läks vabatahtlikult
Mark 15:37, 46 NIV Markuse 15:37, 46
37 Aga Jeesus kisendas valju häälega ja heitis hinge.
46 Ja too [Joosep] ostis lina, võttis Jeesuse ristilt maha, mähkis linasse ning paigutas ta kaljusse raiutud hauda ning veeretas kivi hauakambri ukse ette.
There was more happening than you can see
Seal juhtus rohkem kui sa näha võid!
Ps 22:6-8 NLT Laulud 22:7-9
7 Aga mina olen ussike ja mitte mees, inimeste teotada ja halb rahva meelest.
8 Kõik, kes mind näevad, irvitavad mu üle; nad ajavad suu ammuli, vangutavad pead:
9 „Ta on kõik veeretanud Issanda peale; see päästku ta, kiskugu ta välja hädast, sest tal on ju temast hea meel.”
In Hebrew is a beautiful reference comparing Jesus to a worm
Heebrea keeles on kaunis viide, mis võrdleb Jeesust ussikesega
In Hebrew the word worm is — Towla
Heebrea keeles on sõna uss– Towla
In this verse is the word — Towla-ath
Selles salmis on sõna – Towla-ath
A crimson colored worm in Middle East
Karmiinpunane uss Lähis-Idas
Worm on a tree (Picture)
Uss puu otsas
It’s body becomes a shelter for the young (Picture)
Tema kehast saab varjupaik järglastele (pilt)
It secretes a scarlet colored gel staining the tree (Picture)
Ta eritab puud värvivat helepunast värvi geeli
When it dies, it looks like human heart (Picture)
Kui ta sureb, näeb see välja nagu inimese süda
It turns white as snow (Picture)
See muutub valgeks nagu lumi
Is 1:18 NLT Jesaja 1:18
18 Tulge nüüd ja seletagem isekeskis, ütleb Issand. Kuigi teie patud on helepunased,
saavad need lumivalgeks; kuigi need on purpurpunased, saavad need villa sarnaseks.
Jesus was the crimson worm who died for you
Jeesus oli karmiinpunane uss, kes suri sinu eest
Know your value, you were worth dying for
Tea oma väärtust, sa olid väärt, et sinu eest surra
When Jesus died, it was not the end of the story
Kui Jeesus suri, ei olnud lugu veel läbi
Death could not hold Him
Surm ei suutnud Teda kinni hoida
Mark 16:5-6 NLT Markuse 16:5-6
5 Ja hauakambrisse minnes nad nägid paremal pool istumas noorukit, riietatud pikka valgesse kuube. Ja neil hakkas hirm.
6 Aga nooruk ütles neile: „Ärge kartke! Te otsite ristilöödud Jeesust, Naatsaretlast. Ta on üles äratatud, teda ei ole siin. Näe, siin on paik, kuhu ta pandi
How do I know Jesus is risen?
Kuidas ma tean, et Jeesus on üles tõusnud?
His disciples became bold after they saw Him
Teda jüngrid muutusid pärast Tema nägemist julgeks
1. Cor 15:3-8 NLT 1. Korintlastele 15:3-8
3 Ma olen teile ju kõigepealt edasi andnud seda, mida ma ka ise olen vastu võtnud: et Kristus suri meie pattude eest, nagu on kirjutatud pühades kirjades,
4 ja et ta maeti maha ja äratati kolmandal päeval üles pühade kirjade järgi
5 ja et ta näitas ennast Keefasele, seejärel neile kaheteistkümnele,
6 seejärel näitas ta ennast ühtaegu enam kui viiesajale vennale, kellest enamik on veel praegugi elus,
mõned aga on läinud magama;
7 siis näitas ta ennast Jaakobusele, seejärel kõigile apostlitele.
8 Aga kõige viimaks näitas ta ennast ka minule kui äbarikule.
Acts 1:9-11 NIV Apostlite teod 1:9-11
9 Kui Jeesus seda oli öelnud, tõsteti ta nende nähes üles ja pilv varjas ta nende silme eest.
10 Kui nad taevasse vaatasid tema minekut, vaata, siis seisis nende juures kaks valgeis rõivais meest,
11 kes ütlesid: „Galilea mehed, mis te seisate siin ja vaatate üles taevasse? See Jeesus, kes teilt võeti üles taevasse, tuleb samal kombel, nagu te nägite teda taevasse minevat.”
Many witnesses who spent time with Jesus
On palju tunnistajaid, kes olid veetnud aega Jeesusega
Jesus left, but said He was coming back again
Jeesus lahkus, öeldes, et Ta tuleb uuesti tagasi
1. Cor 15:16-20 NLT 1. Korintlastele 15:16-20
16 Sest kui surnuid üles ei äratata, siis ei ole ka Kristust üles äratatud;
17 kui aga Kristust ei ole üles äratatud, siis on teie usk tühine, siis te olete alles oma pattudes.
18 Nii on siis ka hukkunud need, kes on Kristuses magama läinud.
19 Kui me loodame Kristuse peale üksnes selles elus, siis me oleme kõigist inimestest armetumad.
20 Nüüd aga on Kristus üles äratatud surnuist, uudseviljana magamaläinutest.
How do I know Jesus is risen?
Kuidas ma tean, et Jeesus on üles tõusnud?
I have experienced the change in me
Ma olen kogenud muutust iseendas
I know He is with me
Ma tean, et Ta on koos minuga
Rom 10:9 NLT Roomlastele 10:9
9 Kui sa oma suuga tunnistad, et Jeesus on Issand, ja oma südames usud, et Jumal on ta üles äratanud surnuist, siis sind päästetakse.
Jesus is calling you to a better life, will you answer His call?
Jeesus kutsub sind paremasse ellu, kas sa vastad Tema kutsele?
No comments:
Post a Comment