Ankrus – Anchored 2
Biblical hope is having confidence that God is faithful
Piibellik lootus on omada kindlust, et Jumal on ustav
Anchors will keep you safe, stable, secure
Ankur hoiab sind turvaliselt, stabiilse ja kaitstuna
Heb 6:19 NLT
19 See lootus on tugev ja usaldusväärne ankur meie hingedele. See juhatab meid läbi eesriide Jumala sisemisse pühamusse.
Hope is an anchor for your soul
Lootus on su hingele ankur
If your life is anchored in anything but Jesus, it will not hold you
Kui su elu on ankrus milleski muus kui Jeesuses, ei hoia see sind
Jesus is the rock we anchor to, to receive God’s power
Jeesus on kalju, mille küljes me ankrus oleme Jumala väe vastuvõtmiseks
When hope is present, your soul will be healthy
Kui lootus on kohal, on su hing terve
Without hope you will have fear, worry and doubt
Ilma lootuseta on sul hirm, mure ja kahtlus
There are different levels of certainty
Kindlusel on erinevad tasandid
1. Mathematical Certainty
1. Matemaatiline Kindlus
2. Logical Certainty
2. Loogiline Kindlus
3. Moral Certainty
3. Moraalne Kindlus
Biblical hope is not based on math or logic
Piibellik lootus ei põhine matemaatikal ega loogikal
Biblical hope is based on moral certainty
Piibellik lootus põhineb moraalsel kindlusel
It is not a wish or dream - but confident expectation
See ei ole soov või unistus – vaid kindel ootus
1. Sam 17:33-37 1. Saamueli 17:33-37
33 Aga Saul ütles Taavetile: „Ei suuda sina minna selle vilisti vastu, et temaga võidelda, sest sa oled noor, tema on aga noorest põlvest peale sõjamees.”
34 Siis ütles Taavet Saulile: „Su sulane oli oma isa lammaste ja kitsede karjane. Kui tuli lõvi või karu ja viis lamba karjast ära,
35 siis ma läksin temale järele ja lõin ta maha ning päästsin saagi tema suust; ja kui ta tõusis mu vastu, siis ma haarasin tal habemest kinni, lõin ta maha ja tapsin ta.
36 Su sulane on niihästi lõvi kui karu maha löönud; ja see vilist, see ümberlõikamatu, saab olema nagu üks neist, sest ta on teotanud elava Jumala väehulki.”
37 Ja Taavet ütles: „Küllap Jehoova, kes mind on päästnud lõvi ja karu küüsist, päästab mind ka selle vilisti käest.” Siis ütles Saul Taavetile: „Mine, ja Jehoova olgu sinuga!”
David’s confident expectation gave Saul hope
Taaveti kindel ootus andis Saulile lootuse
If God would help him with lions and bears
Kui Jumal aitaks teda lõvide ja karude vastu
He knew God would help him with this giant
Ta teadis, et Jumal aitaks teda selle hiiglase vastu
He came out with ever more moral certainty in the Lord
Ta tuli välja suurema moraalse kindlusega Isandasse kui kunagi varem
Ps 61:2-3 Laulud 61:3-4
3 Maailma otsast ma hüüan sinu poole oma südame nõrkedes; sa viisid mind kaljule, mis on minule liiga kõrge.
4 Sest sina olid mulle varjupaigaks ja tugevaks torniks vaenlaste vastu.
When you need security that is bigger than you, call to the Lord
Kui sa vajad turvatunnet, mis on suurem kui sa ise, hüüa appi Isandat
2. Cor 1:8-10 2. Korintlastele 1:8-10
8 Me ei taha ju, vennad, et teile jääks teadmata, kuidas meid Aasias ahistati: meid koormati üliväga üle meie jõu, nii et me koguni kahtlesime oma ellujäämises.
9 Jah, meil oli meie endi arvates surmakäsk juba käes, et me ei loodaks endi, vaid Jumala peale, kes surnud üles äratab.
10 Tema päästis meid sellest määratu suurest surmast ja päästab veelgi - tema, kelle peale me loodame. Jah, ta päästab edaspidigi
God did, God does, God will
Jumal tegi, Jumal teeb, Jumal teeb ka tulevikus
Hope comes from walking with God, and paying attention
Lootus tuleb Jumalaga käimisest ja tähelepanelikkusest
Get into the Word, and be thankful for all you have
Mine Sõnasse ning ole tänulik kõige eest, mis sul on
You have seen God be faithful to you
Sa oled näinud, et Jumal on sulle ustav olnud
If God can get you here, He is faithful to get you to the end
Kui Jumal aitas sind siiani, on Ta ustav, et aidata sind kuni lõpuni
No comments:
Post a Comment