Lõvi ja Tall – Lion and Lamb 4
The way you see Jesus, determines the way you turn to Him
Viis, kuidas sa Jeesust näed, määrab ära, kuidas sa Tema poole pöördud
Jesus is both the Lion and the Lamb – powerful and loving
Jeesus on nii Lõvi kui ka Tall – väeline ja armastav
Jesus is greater than natural forces
Jeesus on suurem kui loodusjõud
Jesus is greater than evil
Jeesus on suurem kui kurjus
Jesus is greater than sickness and death
Jeesus on suurem kui haigus ja surm
The people wanted a Lion King
Inimesed tahtsid Lõvikuningat
1. Moosese 49:9-10
9 Juuda on lõukoera kutsikas - saagi kallalt, mu poeg, oled tõusnud! Ta on heitnud maha, ta lebab nagu kunagi lõukoer või lõvi - kes julgeks teda äratada?
10 Ei lahku valitsuskepp Juudast ega korraldamissau tema jalgade vahelt, kuni tuleb tema valitseja, keda rahvad võtavad kuulda!
The promised Messiah was to be a Lion King
Tõotatud Messias pidi olema Lõvikuningas
Markuse 11:1-7
1 Ja kui nad Jeruusalemma ligi said, Betfage ja Betaania poole Õlimäe juurde, läkitab tema kaks oma jüngreist
2 ja ütleb neile: "Minge alevisse, mis teie ees on, ja kohe, kui te sinna saate, leiate kinniseotud sälu, kelle seljas ükski inimene pole istunud; päästke see lahti ja tooge siia!
3 Ja kui keegi teile ütleb: miks te seda teete? siis öelge: Issandal on teda tarvis! Siis ta lähetab selle sedamaid siia."
4 Ja nad läksid ja leidsid sälu ukse äärde kinniseotuna väljas teeharul ja päästsid ta lahti.
5 Ja mõned neist, kes seal seisid, ütlesid neile: "Mis te teete, et te sälu lahti päästate?"
6 Aga nemad ütlesid neile nõnda, kuidas Jeesus oli käskinud. Siis lasti nad tulema.
7 Ja nad tõid sälu Jeesuse juurde ja panid oma riided selle peale, ja tema istus ta selga.
Sakarja 9:9
9 Ole üpris väga rõõmus, Siioni tütar, hõiska, Jeruusalemma tütar! Vaata, sinu kuningas tuleb sulle, õiglane ja aitaja! Tema on alandlik ja sõidab eesli seljas, emaeesli sälu seljas!
Markuse 11:8-10
8 Ja paljud laotasid oma riided tee peale, aga teised oksi, mida nad raiusid väljadelt.
9 Ja need, kes käisid ees ja taga, hüüdsid: "Hoosianna! Õnnistatud olgu, kes tuleb Issanda nimel!
10 Õnnistatud olgu meie isa Taaveti kuningriik! Hoosianna kõrges!"
They shouted, Hosanna – Save us we pray
Nad hüüdsid: “Hosanna – Palun päästa meid!”
Jews thought He would come and conquer Rome
Juudid arvasid, et Ta tuleb ja vallutab Rooma
But that is not what God’s Word said
Aga Jumala Sõna ei rääkinud sellest
He came in like a Lion, but won our freedom as a Lamb
Ta tuli nagu Lõvi, aga võitis meile vabaduse kui Tall
Markuse 11:15-18
15 Ja nad tulid Jeruusalemma. Ja kui Jeesus oli pühakotta sisse läinud, hakkas ta välja ajama neid, kes müüsid ja ostsid pühakojas; ja rahavahetajate lauad ja tuvimüüjate istmed ta lükkas kummuli
16 ega sallinud, et keegi kandis astjaid pühakojast läbi.
17 Ja ta õpetas ja ütles neile: "Eks ole kirjutatud: minu koda peab hüütama palvekojaks kõigile rahvaile? Kuid teie olete selle teinud röövliauguks!"
18 Ja kirjatundjad ja ülempreestrid kuulsid seda ja otsisid nõu, kuidas teda hukata. Kuid nad kartsid teda, sest kõik rahvas oli hämmastuses tema õpetuse pärast.
The people needed a sacrifice for Passover
Inimesed vajasid Paasapühadeks ohvrit
There were sellers of animals at high prices
Seal müüdi kõrge hinnaga loomi
Jesus cleared the temple – like a Lion
Jeesus puhastas templi – nagu Lõvi
Johnannese 2:18-22
18 Siis kostsid juudid ning ütlesid temale: "Mis tunnustähte sa näitad meile, et sa seda teed?"
19 Jeesus vastas ning ütles neile: "Lammutage see tempel, ja ma püstitan selle kolme päevaga!"
20 Siis ütlesid juudid: "Seda templit on ehitatud nelikümmend ja kuus aastat, ja sina püstitad selle kolme päevaga?"
21 Ent tema rääkis oma ihu templist.
22 Aga kui ta oli surnuist üles tõusnud, meenus tema jüngritele, et ta seda oli öelnud. Ja nad uskusid Kirja ja sõna, mis Jeesus oli öelnud.
Jesus was challenged, by what authority do you do this?
Jeesusele esitati väljakutse, millise meelevallaga sa seda teed?
I will die, and rise again in 3 days
Ma suren ja tõusen üles kolmandal päeval
Jesus challenges the religious leaders
Jeesus esitab väljakutse religioossetele juhtidele
The Lion cleared the temple; the Lamb sacrificed for all
Lõvi puhastas templi; Tall overdati kõigi eest
1. Korintlastele 6:19
19 Või te ei tea, et teie ihu on teie sees oleva Püha Vaimu tempel, kelle te olete saanud Jumalalt, ja et te ei ole iseeneste omad?
You may need your temple cleansed
Võib-olla on vaja sinu templit puhastada
Temple is the place where the message of Jesus comes from
Tempel on paik, kust tuleb Jeesuse sõnum
Jesus wants us to grow, so we represent Him to others
Jeesus tahab, et me kasvaksime, et me esindaksime Teda teistele
The Lord will change you from the inside – out
Isand muudab sind seestpoolt väljapoole
Jesus wants to be the ruler of your life
Jeesus tahab olla sinu elu valitseja
But you need to accept Him as your King
Aga sa pead Ta oma Kuningana vastu võtma
Then you can fulfill God’s plan and purpose
Siis saad sa täita Jumala plaani ja eesmärgi
The Lion of Judah, became the Lamb of God
Juuda Lõvist sai Jumala Tall
Ilmutuse 5:12
12 Ja need ütlesid suure häälega: "Tall, kes on tapetud, on väärt võtma väge ja rikkust ja tarkust ja rammu ja au ja austust ja kiitust!"
Jesus wants to be your Lord today
Jeesus tahab olla sinu Isand täna
No comments:
Post a Comment