Palm Sunday
Johannese 12:12-13
12 Järgmisel päeval, kui palju rahvast, kes oli tulnud pühi pidama, kuulis, et Jeesus tuleb Jeruusalemma,
13 võtsid nad palmipuude oksi ja läksid välja temale vastu ning hüüdsid: "Hoosianna, õnnistatud olgu, kes tuleb Issanda nimel, Iisraeli kuningas!"
As Jesus entered the city, the people worshiped Him
Kui Jeesus linna sisenes, hakkasid inimesed Teda ülistama
They shouted, “Save us we pray!”
Nad hüüdsid: “Palun päästa meid!”
We can ask Him the same thing today
Me võime Temalt täna sedasama paluda
God had a plan to save us
Jumalal oli plaan meid päästa
Jesus came to earth
Jeesus tuli maale
He lived life without sin
Ta elas ilma patuta elu
He willingly went to the cross
Ta läks vabatahtlikult ristile
He rose again on the third day
Ta tõusis üles kolmandal päeval
That is good news!
See on hea uudis!
What makes the good news good, is the bad news
Hea uudise teeb heaks halb uudis
When Adam sinned, we were separated from God
Kui Aadam pattu tegi, lahutati meid Jumalast
Sin came into the world
Patt tuli maailma
Roomlastele 5:12
12 Sellepärast, otsekui ühe inimese kaudu patt tuli maailma ja patu läbi surm, nõnda on ka surm tunginud kõigisse inimestesse, sest nad kõik on pattu teinud.
Adams sin affects everyone, so sin rules you
Aadama patt mõjutab kõiki, nii valitseb sind patt
Good news is God had a plan, He sent our Savior
Hea uudis on see, et Jumalal oli plaan – Ta saatis meile Päästja
Roomlastele 5:15
15 Aga ka armuanniga ei ole lugu nõnda nagu pattulangemisega; sest kui ühe inimese pattulangemise läbi paljud on surnud, siis on veel palju enam Jumala arm ja and selle ühe inimese Jeesuse Kristuse armu läbi ülirohkesti saanud osaks neile paljudele.
Only Jesus is qualified to reconnect man to God
Ainult Jeesus oli võimeline inimest uuesti Jumalaga ühendama
The cross is our symbol of all Jesus did
Rist on meie sümbol kõigest sellest, mida Jeesus tegi
Jesus died for you
Jeesus suri sinu eest
You could not have paid your debt to God
Sina ei oleks suutnud oma võlga Jumalale tasuda
On the cross Jesus became sin for us
Ristil sai Jeesus patuks meie eest
Johannese 19:30
30 Kui nüüd Jeesus äädikat oli võtnud, ütles ta: "See on lõpetatud!" Ja ta nõrgutas pead ning heitis hinge.
Our debt was paid in full
Meie võlg maksti täielikult
Jesus went to hell in our place
Jeesus läks meie asemel põrgusse
On the 3rdDay He can out victorious
Kolmandal päeval tuli Ta välja võidukalt
Our sins were nailed to the cross
Meie patud olid ristile naelutatud
We are no longer separated from God
Me ei ole enam Jumalast eraldatud
You are forgiven
Sa oled andeks saanud
You have access to God
Sul on ligipääs Jumala juurde
You have eternal life
Sul on igavene elu
You have power to live this life
Sul on vägi seda elu elada
Johannese 3:16
16 Sest nõnda on Jumal maailma armastanud, et ta oma ainusündinud Poja on andnud, et ükski, kes temasse usub, ei saaks hukka, vaid et temal oleks igavene elu!
:17-18
17 Sest Jumal ei ole oma Poega läkitanud maailma, et ta maailma üle kohut mõistaks, vaid et maailm tema läbi õndsaks saaks!
18 Kes usub temasse, selle üle ei mõisteta kohut; aga kes ei usu, selle üle on juba kohus mõistetud, sest ta ei ole uskunud Jumala ainusündinud Poja nimesse.
God does not condemn anyone, He saves
Jumal ei mõista kedagi hukka, Tema päästab
Because of sin we are already condemned
Patu tõttu oleme juba hukka mõistetud
All you have to do to be saved is believe
Kõik, mida sa pead pääsemiseks tegema, on uskuma
Everyone needs a Savior
Kõigil on vaja Päästjat
Markuse 16:15
15 Ja ta ütles neile: "Minge kõike maailma ja kuulutage evangeeliumi kõigele loodule.
No comments:
Post a Comment