Sunday, December 18, 2016

Kuningate Kuningas – King of kings #1 : 18.12.16

Kuningate Kuningas – King of kings       1

Johannese 3:16-17
16 Sest nõnda on Jumal maailma armastanud, et ta oma ainusündinud Poja on andnud, et ükski, kes temasse usub, ei hukkuks, vaid et tal oleks igavene elu.
17 Jumal ei ole ju läkitanud oma Poega maailma, et ta kohut mõistaks maailma üle, vaid et maailm tema läbi päästetaks.

God sent His only Son for us
   Jumal saatis oma ainsa Poja meie eest
Jesus was given several titles at His birth
   Jeesusele anti sündides mitmeid tiitleid
            Jesus is King
               Jeesus on Kuningas

Luuka 2:8-11                                                 New Living Translation
8 Karjased olid seal paigus õitsil ja valvasid öösel oma karja. 
9 Isanda ingel seisatas nende juures ja Isanda kirkus säras nende ümber ja nad kartsid üliväga. 
10 Aga ingel ütles neile: „Ärge kartke! Sest vaata, ma kuulutan teile suurt rõõmu, mis saab osaks kogu rahvale, 
11 et teile on täna sündinud Taaveti linnas Päästja, kes on Isand Kristus. 

Luuka 2:16-17
16 Ja nad läksid rutates ja leidsid Maarja ja Joosepi ja lapsukese, kes magas sõimes.
17 Aga nähes teda teatasid nad sõnumist, mis neile oli räägitud selle lapse kohta.

Matteuse 2:1-2
1 Kui nüüd Jeesus oli sündinud kuningas Heroodese ajal Juudamaal Petlemma linnas, siis vaata, hommikumaalt saabusid tähetargad Jeruusalemma
2 ja küsisid: „Kus on see juutide vastsündinud kuningas? Me nägime tema tähte tõusmas ja oleme tulnud teda kummardama.”

The wise-men who came to see Jesus were royal astrologers
   Targad, kes olid tulnud Jeesust vaatama, olid kuninglikud tähetargad
            Highly educated scientists in their time
               Omal ajal kõrgelt haritud teadlased
            They knew something supernatural took place
               Nad teadsid, et midagi üleloomulikku on aset leidnud

Matteuse 2:16
16 Kui nüüd Heroodes nägi, et tähetargad on teda petnud, raevutses ta väga ning laskis tappa Petlemmas ja
selle piirkonnas kõik poeglapsed, kaheaastased ja nooremad, arvestades seda aega, mille ta oli tähetarkadelt täpselt välja uurinud.

Some fight against Jesus, to their own destruction
   Mõned võitlevad Jeesuse vastu nende enda hävinguks
They hate the gospel of Jesus as King
   Nad vihkavad Jeesuse kui Kuninga evangeeliumi
No one has ever been able to stop Jesus
   Keegi pole kunagi suutnud Jeesust peatada

1. Timoteosele 1:15-17
15 Ustav on see sõna ja väärib igati vastuvõtmist, et Kristus Jeesus on tulnud maailma päästma patuseid, kelle seast esimene olen mina.
16 Kuid minu peale on halastatud seepärast, et Kristus Jeesus
saaks osutada kogu oma pikka meelt kõigepealt mind eeskujuks tuues
neile, kes edaspidi hakkavad temasse uskuma ja pärivad igavese elu. 
17 Aga ajastute Kuningale, surematule, nähtamatule, ainsale
Jumalale olgu au ja kirkus igavesest ajast igavesti! Aamen. 

Ilmutuse 19:16                                              New Living Translation
16 Ja temal oli tema kuue ja puusa peale kirjutatud nimi „Kuningate Kuningas ja isandate Isand”.

Let Jesus be your King
   Las Jeesus olla sinu Kuningas

The wise-men were a large group king-makers in their time
   Targad olid omal ajal suur grupp inimesi, kes seadsid kuningaid ametisse
Royal advisors that traveled to endorse / confirm new kings
   Kuninglikud nõuandjad, kes reisisid, et kinnitada ametisse uusi kuningaid
            They knew prophecies about a Messiah and King to come
               Nad teadsid prohveteeringuid Messia ja Kuninga tuleku kohta
            When they saw the star in the constellation, they knew He had come
               Kui nad nägid tähte tähtkujus, teadsid nad, et Ta on tulnud

Matteuse 2:9-11
9 Tähetargad kuulasid kuninga jutu ära ning asusid teele. Ja vaata, täht, mille tõusmist nad olid näinud, käis nende eel, kuni jäi seisma selle paiga kohale, kus oli laps. 
10 Tähte nähes rõõmustasid nad üliväga. 
11 Ja majja sisse astudes nägid nad last koos Maarja, tema emaga, ja kummardasid teda tema ette maha heites, avasid oma aarded ning andsid talle kinke: kulda, viirukit ja mürri. 


These rich, powerful, educated gentiles, worshiped Jesus
   Need rikkad võimukandjad, haritud paganad ülistasid Jeesust
            Wise-men seek Him
               Targad otsisid Teda
            Wise-men find Him
               Targad leidsid Ta
            Wise-men worship Him
               Targad ülistasid Teda
            Wise-men give their best to Him
               Targad andsid Talle oma parima

They gave to Jesus
   Nad andsid Jeesusele
            Gold – King
               Kulda - Kuningas
            Frankincense – Priest  
               Viirukit - Preester
            Myrrh – Death
               Mürri - Surm

Filiplastele 2:8-10
8 Ta alandas iseennast, saades kuulekaks surmani, pealegi ristisurmani.
9 Seepärast on Jumal tõstnud ta kõrgemaks kõrgest ja annetanud talle selle nime, mis on üle iga nime,
10 et Jeesuse nimes nõtkuks iga põlv nii taevas kui maa peal kui maa all

Jesus is the King of Kings!

   Jeesus on kuningate Kuningas!

No comments:

Post a Comment