Õnnista mind! - Bless me! 6
Matteuse 13:44
44 Taevariik on põllusse peidetud aarde sarnane, mille
inimene leidis ja peitis jälle. Ta läks rõõmuga ja müüs ära kõik, mis tal oli,
ning ostis selle põllu.
Everyone has a treasure, and a field
Kõigil
on aare ja kõigil on põld
Honoring others is a standard we
set for ourselves
Teiste austamine on standard, mille me ise endale seame
Honor draws
blessing out form others
Austus toob teistest õnnistuse välja
Inheritance is about who you are
Pärand
puudutab seda, kes sa oled
Harvest is about what you have sown
Lõikus
aga on see, mida sa oled külvanud
3.
Moosese 26:3-6
One Word
from God can change your life
Üks Sõna Jumalalt võib muuta su elu
One seed in soil can make things
come alive
Üks seeme pinnases võib teha asju elavaks
Matteuse 13:31-32
31 Jeesus kõneles neile veel teise tähendamissõna:
"Taevariik on sinepiivakese sarnane, mille inimene võttis ja külvas oma
põllule.
32 See on küll väiksem kõigist seemneist, ent kui taim
kasvab, siis on see suurim aias ja saab puuks, nii et taeva linnud tulevad ja
pesitsevad selle okstel."
Your field doesn’t need to be all dirt
Sinu
põld ei pea olema ainult pori
You can make your field beautiful
Sa
võid oma põllu ilusaks teha
Markuse 11:23
23 Tõesti, ma ütlen teile, kes iganes ütleb tollele mäele:
"Kerki ja kukuta end merre!" ega kõhkle oma südames, vaid usub, et
see, mis ta räägib, sünnib, siis see saabki talle!
Say what
God says about you
Ütle, mida Jumal sinu kohta ütleb
Use your
words to speak life
Kasuta oma sõnu, et rääkida elu
Your words
carry power, so speak the Word
Sinu sõnad kannavad väge, seega räägi Sõna
God uses His words to create
Jumal
kasutab oma sõnu loomiseks
God wants us to use our words to create
Jumal
tahab, et me kasutaksime oma sõnu loomiseks
How can you make your field beautiful?
Kuidas
saad sa oma põldu ilusaks teha?
Galaatlastele 5:22-23
22 Aga Vaimu vili on armastus, rõõm, rahu, pikk meel,
lahkus, headus, ustavus,
23 tasadus, enesevalitsus - millegi niisuguse vastu ei ole
Seadus.
Markuse 4:14
14 Külvaja külvab sõna.
Receive the Word in the soil of your heart
Võta
vastu Sõna oma südame pinnases
The seed doesn’t produce because
of the sower
Seeme ei kanna vilja külvaja tõttu
Seed
produces because of the soil
Seeme kannab vilja pinnase tõttu
How you receive the Word determines its potential
See,
kuidas sa Sõna vastu võtad, määrab ära selle potentsiaali
You honor yourself by receiving
the Word
Sa austad iseennast Sõna vastu võttes
If you do
not honor others, it blocks your blessing
Kui sa teisi ei austa, peatab see sinu õnnistuse
You create your field by your words
Sa
lood oma põldu oma sõnade läbi
Jakoobuse 3:2, 6
2 Me kõik eksime paljus. Kui keegi ei eksi kõnes, siis on ta
täiuslik ja suudab ohjeldada ka kogu ihu.
6 Ka keel on tuli. Keel, see ebaõigluse maailm, on seatud
meie ihuliikmete hulka nii, et see rüvetab kogu ihu ja süütab põlema eluratta,
nagu ta ise on süüdatud põrgust.
Your words
make your field beautiful or muddy
Sinu sõnad teevad su põllu kas ilusaks või mudaseks
Different
seeds take different times to produce
Erinevad seemned kannavad vilja erineval ajal
More
is happening under the soil than you can see
Pinnase all toimub rohkem, kui sa näed
Jakoobuse 5:17
17 Eelija oli meiesugune inimene, ent ta palvetas püsivalt,
et ei sajaks vihma, ning kolm aastat ja kuus kuud ei sadanud piiskagi vihma maa
peale.
Develop yourself in private, so God can take you public
Arenda
ennast omaette olles, et Jumal võiks tuua sind avalikkuse ette
It is up to
us how much blessing we receive
See sõltub meist, kui palju õnnistust me saame
Honor
others and honor yourself
Austa teisi ja austa iseennast
No comments:
Post a Comment