GRACE and
PEACE – ARM ja RAHU 7
Luuka 15:1-2
1 Aga
kõik tölnerid ja patused lähenesid Jeesusele teda kuulama.
2 Ja variserid ja kirjatundjad nurisesid, öeldes: „Tema võtab vastu patuseid ja sööb koos nendega!”
2 Ja variserid ja kirjatundjad nurisesid, öeldes: „Tema võtab vastu patuseid ja sööb koos nendega!”
Religious
leaders complained when Jesus ate with bad guys
Religioossed juhid nurisesid, kui Jeesus sõi koos patustega
Efeslastele 2:8-9
8 Sest
teie olete armu läbi päästetud usu kaudu - ja see ei ole teist enestest, vaid
see on and Jumalalt -,
9 mitte tegudest, et ükski ei saaks kiidelda.
9 mitte tegudest, et ükski ei saaks kiidelda.
No
one can earn or achieve salvation
Mitte keegi ei saa välja teenida või saavutada lunastust
Grace
reaches out to even the undeserving
Arm sirutab käe ka nendeni, kes seda ei vääri
Everyone asks, “What is my worth?”
Igaüks küsib, “Mis on minu väärtus?”
We measure our worth by earthly things
Me mõõdame oma väärtust maiste
asjadega
Religious
leaders saw worth as being earned
Religioossed juhid nägid väärtust kui midagi teenitavat
“Why does Jesus value them, when they don’t deserve
it?”
“Miks Jeesus neid väärtustab, kui nad
ei vääri seda?”
I leave 99; I look everywhere; I love
I leave 99; I look everywhere; I love
Ma jätan 99; Ma vaatan igale poole;
Ma armastan
God is illogical in the way He loves and values
people
See, kuidas Jumal inimesi armastab ja
väärtustab, ei ole loogiline
Luuka 19:1-7
1
Ja kui Jeesus jõudis Jeerikosse, läks ta sealt läbi.
2
Ja vaata, seal oli mees, Sakkeus nimi; see oli tölnerite ülem, ja ta oli rikas.
3
Sakkeus püüdis näha saada, milline neist on Jeesus, aga see ei õnnestunud
rahvahulga pärast, sest ta oli lühikest kasvu.
4
Siis ta jooksis ettepoole ja ronis mooruspuu otsa, et teda näha, sest Jeesus
pidi sealtkaudu minema.
5
Ja kui Jeesus sinna paika jõudis, vaatas ta üles ja ütles temale: „Sakkeus,
tule kiiresti maha, sest täna pean ma jääma sinu kotta!”
6
Ja Sakkeus tuli kiiresti maha ja võttis Jeesuse rõõmuga vastu.
7
Ja seda nähes nurisesid kõik: „Tema on patuse mehe juurde öömajale läinud!”
Luuka 19:8-10
8 Sakkeus
ütles aga Issanda ette astudes: „Vaata, Issand, poole oma varandusest annan ma
vaestele, ja kui ma olen kelleltki midagi välja pressinud, siis ma annan
neljakordselt tagasi.”
9 Aga Jeesus ütles talle: „Täna on sellele kojale tulnud pääste, sest ka tema on Aabrahami poeg.
10 Sest Inimese Poeg on tulnud otsima ja päästma kadunut.”
9 Aga Jeesus ütles talle: „Täna on sellele kojale tulnud pääste, sest ka tema on Aabrahami poeg.
10 Sest Inimese Poeg on tulnud otsima ja päästma kadunut.”
Roomlastele 5:6-8
6 Sest
juba siis, kui me alles nõrgad olime, on Kristus surnud nende eest, kes tollal
veel jumalakartmatud olid.
7 Vaevalt, et keegi läheb surma isegi õige eest, kuigi hea sõbra eest mõni ehk julgeks surra.
8 Ent Jumal teeb nähtavaks oma armastuse meie vastu sellega, et Kristus suri meie eest, kui me olime alles patused.
7 Vaevalt, et keegi läheb surma isegi õige eest, kuigi hea sõbra eest mõni ehk julgeks surra.
8 Ent Jumal teeb nähtavaks oma armastuse meie vastu sellega, et Kristus suri meie eest, kui me olime alles patused.
Jesus
took the sins of the entire world
Jeesus võttis kogu maailma patud
People think they need to clean up their lives,
before God visits
Inimesed arvavad, et nad
peavad puhastama oma elud, enne kui Jumal külastab
Jesus spent time with messy people to clean
things up
Jeesus veetis aega räpaste
inimestega, et puhtaks teha kõik
Zacchaeus
was like a gangster, a powerful man
Sakkeus oli nagu gängster, väga võimukas mees
He was officially not even seen as a Jew
Teda ei nähtud ametlikult juudina
People were mad Jesus chose to go to his house
Inimesed olid pahased, kui
Jeesus otsustas tema majja minna
Jesus stopped under his tree and said, “come
down”
Jeesus peatus tema puu all ja
ütles: “tule alla”
Luuka 19:8
8 Sakkeus
ütles aga Issanda ette astudes: „Vaata, Issand, poole oma varandusest annan ma
vaestele, ja kui ma olen kelleltki midagi välja pressinud, siis ma annan
neljakordselt tagasi.”
Zacchaeus
decides to quit, and repay everyone
Sakkeus otsustas lõpetada ja kõigile tagasi maksta
A few hours with a loving Jesus changed his
life
Mõned tunnid koos armastava
Jeesusega muutsid ta elu
Love does in minutes what the Law could never
do
Armastus teeb minutitega
seda, mida Seadus ei suudaks kunagi teha
Luuka 19:9
9 Aga
Jeesus ütles talle: „Täna on sellele kojale tulnud pääste, sest ka tema on
Aabrahami poeg.
Jesus
restored him and blessed him
Jeesus taastas ja õnnistas teda
Through grace, peace came to him like never
before
Armu läbi tuli tema peale
enneolematu rahu
Jesus changes everything by love
Jeesus muutis kõike läbi
armastuse
Spend time with Jesus, His love will change
you!
Veeda aega Jeesusega, Tema
armastus muudab sind!