Reeglite Rikkuja / Rule Breaker 4
God broke the rules for Daniel — with hungry lions
Jumal rikkus reegleid Taanieli jaoks – näljaste lõvidega
He was a man of prayer
Ta oli palvemees
God broke the rules for the 3 boys — in the burning furnace
Jumal rikkus reegleid 3 poisi jaoks – põlevas ahjus
The kings threats meant nothing
Kuninga ähvardus ei tähendanud midagi
God will break the rules in your life too
Jumal rikub ka sinu elus reegleid
You are different because of your faith
Sa oled teistsugune oma usu tõttu
Heb 11:6 NIV Heebrealastele 11:6
6 Aga ilma usuta on võimatu olla meelepärane; sest kes Jumala juurde tuleb, peab uskuma, et tema on olemas ja et ta annab palga neile, kes teda otsivad.
Live for God with commitment, and you will be blessed
Ela Jumalale pühendumisega ja sa oled õnnistatud
If you are pleasing to God, He will make exceptions for you
Kui sa oled Jumalale meelepärane, teeb Ta sinu suhtes erandeid
Rom 4:3 NLT Roomlastele 4:3
3 Sest mida ütleb Pühakiri? "Aabraham uskus Jumalat, ja see arvestati talle õiguseks."
Faith made Abraham different
Usk tegi Aabrahami teistsuguseks
After an encounter with God, Abraham and Sarah found their purpose
Pärast Jumalaga kohtumist leidsid Aabraham ja Saara oma eesmärgi
Abraham believed God over what his situation looked like
Aabraham uskus Jumalat üle selle, kuidas tema olukord välja nägi
First he left where he grew up to follow God
Kõigepealt lahkus ta sealt, kus ta üles kasvas, et järgida Jumalat
Heb 11:8-10 NIV Heebrealastele 11:8-10
8 Usu läbi kuulas Aabraham sõna, kui teda kutsuti välja minema paika, mille ta pidi saama pärandiks; ja ta läks välja ilma teadmata, kuhu ta läheb.
9 Usu läbi asus ta võõrana elama tõotusemaale otsekui võõrale maale ja elas telkides ühes Iisaki ja Jaakobiga, kes olid sama tõotuse kaaspärijad;
10 sest ta ootas linna, millel on alused ja mille ehitaja ning valmistaja on Jumal.
Gen 13:2 NIV 1. Moosese 13:2
2 Ja Aabram oli väga rikas karja, hõbeda ja kulla poolest.
Abraham and Sarah started with nothing, and became wealthy
Aabraham ja Saara alustasid nullist ja said rikkaks
Rom 4:18-19 NLT Roomlastele 4:18-19
18 Aabraham uskus, kui lootus näis lootusetu, et ta saab paljude rahvaste isaks, selle ütluse järgi: "Nõnda peab olema sinu sugu."
19 Ta ei jäänud usus nõdraks, pannes tähele oma elatanud, ligi saja-aastast ihu ja Saara surnud lapsekoda.
Abraham had radical faith
Aabrahamil oli radikaalne usk
But if you are not alert, time can weaken your faith
Aga kui sa ei ole tähelepanelik, võib aeg sinu usku nõrgendada
Read the Word, talk to the Lord, pray in the Spirit
Loe Sõna, räägi Isandaga, palveta Vaimus
You do not deserve or earn anything from God, it is His grace
Sa ei vääri ega saa midagi Jumalalt välja teenida, see on Tema arm
God broke the rules for Abraham and Sarah
Jumal rikkus reeglied Aabrahami ja Saara jaoks
Even when they tried to fulfill it their own way
Isegi kui and üritasid täita tõotust omaenda viisil
Sarah laughed, and did not believe even God could make her pregnant
Saara naeris ja ei uskunud, et isegi Jumal võiks ta rasedaks teha
Heb 11:11-12 NIV Heebrealastele 11:11-12
11 Usus sai isegi Saara väe suguvõsa rajamiseks ja seda eakusest hoolimata, sest ta pidas tõotajat ustavaks.
12 Seepärast ka sündis sellest ühestainsast, pealegi mehejõu kaotanud mehest hulga poolest nii palju järglasi nagu tähti taevas ja nagu liiva mere rannal, mida ei saa ära lugeda.
Sarah’s faith was vital for them to receive together
Saara usk oli hädavajalik, et nad saaksid koos vastu võtta
Even with a lack of faith, God showed His love to them
Isegi usu puudumisel näitas Jumal neile oma armastust
God doesn’t need you to be perfect
Jumalal ei ole vaja, et sa oleksid täiuslik
God just wants your heart
Jumal tahab lihtsalt sinu südant
Rom 4:13 NLT Roomlastele 4:13
13 Sest see tõotus, et Aabraham saab maailma pärijaks, ei antud temale ega tema soole mitte käsu läbi, vaid usu õiguse kaudu.
Base your relationship on God’s ability, not yours
Raja oma suhe Jumala võimekusele, mitte enda omale
Your past experiences do not qualify you, or disqualify you
Sinu varasemad kogemused ei tee sind sobivaks ega sobimatuks
Faith is Jesus is the only way to become qualified
Usk tähendab, et Jeesus on ainus tee saada sobivaks
You do not need to be perfect to have an encounter with God
Sa ei pea olema täiuslik Jumalaga kohtumiseks
Rom 5:1-2 NLT Roomlastele 5:1-2
1 Et me nüüd oleme usust õigeks saanud, siis on meil rahu Jumalaga meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi,
2 kelle läbi me oleme ka usus saanud ligipääsu sellele armule, milles me nüüd oleme, ja kiitleme Jumala au lootusest.
You do your part, and believe God to do His part
Sina tee oma osa ja usu, et Jumal teeb oma osa
Someone else experience doesn’t determine what you will have
Kellegi teise kogemus ei määra, mida sina saad
If the Lord is with you, He can turn anything for your good
Kui Isand on koos sinuga, võib Ta pöörata kõike sinu kasuks
No comments:
Post a Comment