Hea võitluse võitmine / Winning the good fight 3
While you are on this earth, you are in a fight
Sel ajal kui sa oled siin maa peal, sa oled võitluses
Things that come against you are not natural, but spiritual
Asjad, mis sinu vastu tulevad, ei ole naturaalsed, vaid vaimsed
You need to guard your thoughts
Sa pead valvama oma mõtteid
You need to get the light of God in you
Sa pead saama Jumala valguse enda sisse
Eph 6:13 NIV Efeslastele 6:13
13 Seepärast võtke kätte kõik Jumala sõjavarustus, et te suudaksite vastu panna kurjal päeval ja jääda püsima, kui te olete kõik teinud.
If you stand on God’s promises, you will win and get stronger
Kui sa seisad Jumala tõotustes, siis sa võidad ja saad tugevamaks
If the enemy can keep you in darkness, you destroy yourself
Kui vaenlane hoiab sind pimeduses, sa hävitad ennast
Eph 1:18-19 NLT Efeslastele 1:18-19
18 valgustades teie südame silmi, et te teaksite, milline lootus on tema kutsumises, milline on tema pärandi kirkuse rikkus pühade sees
19 ja milline on tema väe võrratu suurus meie heaks, kes me usume tema tugevuse jõu mõjul.
Faith comes when you are flooded with revelation light to see
Usk tuleb, kui sa oled üle valatud ilmutuse valgusega nägemiseks
Know the hope of your calling
Tunne oma kutsumuse lootust
Know your inheritance
Tunne oma pärandit
Know God’s power
Tunne Jumala väge
Know your destiny, your identity, and your ability
Tunne oma saatust, oma identiteeti ja oma võimeid
The devil can’t stop people who have light in their lives
Saatan ei saa peatada inimesi, kelle eludes on valgus
Prov 24:16 NIV Õpetussõnad 24:16
16 Sest õige langeb seitse korda ja tõuseb üles, aga õelad komistavad õnnetusse.
Godly people might fall, but they always get up again
Jumalakartlikud inimesed võivad kukkuda, aga nad tõusevad alati püsti tagasi
Light comes from God’s presence, God’s Word, and God’s people
Valgus tuleb Jumala ligiolust, Jumala Sõnast ja Jumala rahvast
Micha 7:8 NIV Miika 7:8
8 Ära rõõmusta minu pärast, mu vaenlane! Kui ma langen, siis ma tõusen üles; kui ma istun pimeduses, siis on Issand mulle valguseks.
We are either up — or we are getting up
Me kas oleme püsti või me oleme püsti tõusmas
Another fight is dryness inside of you — where you changed
Teine võitlus on kuivus sinu sees – seal, kus sa muutusid
2. Cor 11:3 NIV 2. Korintose 11:3
3 Ma kardan aga, et nõnda nagu madu pettis Eevat oma kurikavaluses, nii rikutakse ka teie lihtne ja puhas Kristusest arusaamise võime.
Be alert when Satan tries to tempt you
Ole valvas kui Saatan püüab sind kiusatusse viia
Dryness in your soul leads to dissatisfaction
Kuivus sinu hinges viib rahulolematuseni
You will become thirsty for things other than God
Sa muutud januseks teiste asjade järele, mitte Jumala
Dryness leads to a lack of God’s blessing
Kuivus viib Jumala õnnistuse puuduseni
Get where the living water flows
Jõua sinna, kus elav vesi voolab
Water represents God’s blessing
Vesi esindab Jumala õnnistust
Ps 63:1 NIV Laulud 63:2
2 Jumal, sina oled mu Jumal, sind ma otsin vara. Sinu järele januneb mu hing, sind ihaldab mu ihu
nagu kuival ja põuasel maal, kus pole vett.
We live in a dry and thirsty world, but you don’t have to live thirsty
Me elame kuivas ja januses maailmas, aga sina ei pea elama janus
Become like a tree planted by living water
Muutu puuks, kes on istutatud elava vee äärde
Let God satisfy you, He is more than enough
Lase Jumalal end täita, Ta on rohkem kui küllalt
When you get dry, turn to God before you turn to something else
Kui sa muutud kuivaks, pöördu Jumala poole enne, kui millegi muu
John 7:37b NIV Johannese 7:37b
Kellel on janu, see tulgu minu juurde ja joogu!
No comments:
Post a Comment