Tugev USK — Strong FAITH 10
Faith is for the promises you can’t see yet
Usku on nende tõotuste jaoks, mida sa veel ei näe
Rom 4:20-21 Roomlastele 4:20-21
20 Ta ei kahelnud Jumala tõotuses uskmatuna, vaid sai vägevaks usus, ülistades Jumalat
21 ja olles täiesti veendunud, et Jumal on vägev ka täitma seda, mida on tõotanud.
Faith gives glory to God, before the results come
Usk annab au Jumalale enne tulemuste saabumist
Faith is being fully persuaded God will do what He promised
Usk tähendab olla täielikult veendunud, et Jumal teeb, mida Ta on tõotanud
Faith accepts that what God promised is true for you
Usk tunnistab Jumala tõotusi tõena sinu jaoks
When you know God’s promises, you can be confident in life
Kui sa tead Jumala tõotusi, saad sa olla kindel
1. John 3:21-22 NLT 1. Johannese 3:21-22
21 Armsad, kui meie süda ei süüdista, siis on meil julgus Jumala ees
22 ja mida me iganes palume, seda me saame temalt, sest me peame tema käske ja teeme, mis on tema silmis meelepärane.
NLT 21 Dear friends, if we don’t feel guilty, we can come to God with bold confidence. 22 And we will receive from him whatever we ask because we obey him and do the things that please him.
21 Kallid sõbrad, kui me ei tunne ennast süüdi, võime tulla Jumala juurde julge kindlusega.
22 Ja me võtame vastu kõik, mida oleme küsinud, sest me kuuletume talle ja teeme, mis on talle meelepärane.
Confidence will lead you to do things that please God
Kindlus juhib sind tegema asju, mis on Jumalale meelepärased
1. Cor 16:13-14 1. Korintlastele 16:13-14
13 Valvake, seiske usus, olge mehised, saage tugevaks!
14 Kõik teie teod sündigu armastuses!
Be courageous and strong, and watch God come through
Ole julge ja tugev ja vaata, kuidas Jumal appi tuleb
Joshua 1:6-9 Joosua 1:6-9
Ole vahva ja tugev, sest sina pead andma sellele rahvale pärisosaks maa, mille ma vandega nende vanemaile tõotasin neile anda!
7 Ole ainult vahva ja hästi tugev, tehes hoolsasti kogu käsuõpetuse järgi, mille mu sulane Mooses sulle andis; ära kaldu sellest ei paremale ega vasakule, et sa võiksid teha targasti kõikjal, kuhu sa lähed!
8 Ärgu lahkugu see käsuõpetuse raamat sinu suust, vaid mõtle sellele päeval ja öösel, et sa peaksid hoolsasti kõike, mis sinna on kirjutatud, sest siis õnnestub su teekond ja siis on sul kordaminek!
9 Eks ole mina sind käskinud: ole vahva ja tugev? Ära kohku ja ära karda, sest Jehoova, su Jumal, on sinuga kõikjal, kuhu sa lähed!"
Meditating, is filling your mind and spirit with God’s promises
Mõtisklemine on mõtete ja vaimu täitmine Jumala tõotustega
Then you will become strong in faith
Siis saad sa usus tugevaks
Know God’s will, have faith, and live it
Tea Jumala tahet, usu ja ela selle järgi
What you believe needs to be rooted inside of you
Mida sa usud, peab olema sinu sees juurdunud
Col 2:6-7 NLT Koloslastele 2:6-7
6 Nii nagu te nüüd olete Kristuse Jeesuse võtnud vastu Issandaks, nõnda käige temas,
7 olles juurdunud ja ülesehitatud temas ning kinnitatud usus, nõnda nagu teid on õpetatud, ja olge ülevoolavad tänus.
NLT 6 And now, just as you accepted Christ Jesus as your Lord, you must continue to follow him. 7 Let your roots grow down into him, and let your lives be built on him. Then your faith will grow strong in the truth you were taught, and you will overflow with thankfulness.
6 Ja nüüd, nagu te olete võtnud vastu Kristuse Jeesuse oma Isandana, peate te jätkama tema järgimist.
7 Olgu teie juured sügaval temas ja olgu teie elud ehitatud temale. Siis saab teie usk tugevaks tões, milles on teid õpetatud, ja te voolate üle tänulikkusest.
Build your life on Jesus, and you will have strong faith
Ehita oma elu Jeesusele ja sa saad tugeva usu
Rom 8:28 Roomlastele 8:28
28 Aga me teame, et neile, kes Jumalat armastavad, kõik ühtlasi heaks tuleb, neile, kes tema kavatsuse järgi on kutsutud.
Don’t let the devil confuse you about what faith is for
Ära luba saatanal ennast segadusse ajada selle suhtes, mille jaoks usk on
Use faith for God’s purposes, not your preferences
Kasuta usku Jumala eesmärkideks, mitte oma eelistusteks
God did not say everything would be good
Jumal ei öelnud, et kõik saab olema hästi
God said everything would work together for good
Jumal ütles, et kõik laabub hästi
People will let you down and leave you
Inimesed veavad sind alt ja jätavad sind maha
God will never let you down or leave you
Jumal ei vea sind kunagi alt ega jäta sind
If someone left you, they are not part of God’s purpose for you now
Kui keegi on sinu elust lahkunud, siis ei ole ta enam osa Jumala plaanist sinu jaoks
We want the right people around us, so we can do God’s will
Me tahame enda ümber õigeid inimesi, et me võiksime teha Jumala tahet
God knows what you need, and who you need
Jumal teab, mida sa vajad ja keda sa vajad
1. Sam 23:15-17 NLT 1. Saamueli 23:15-17
15 Taavet aga nägi küll, et Saul läks nõudma tema hinge. Kui Taavet oli Siifi kõrbes metsakurus,
16 võttis Joonatan, Sauli poeg, kätte ja läks Taaveti juurde metsakurusse ning kinnitas tema kätt Jumalas.
17 Ja ta ütles temale: "Ära karda, sest mu isa Sauli käsi ei leia sind, vaid sina saad Iisraeli kuningaks ja mina olen sinust järgmine! Mu isa Saul teab ka seda!"
God has people to encourage your faith in difference seasons
Jumalal on inimesed, kes julgustavad sind usus erinevatel aegadel
You need to know it is all for your good
Sul on vaja teada, et see kõik on sinu heaks
Trust the Lord to bring the ones to encourage your faith
Usalda, et Isand toob need, kes sind usus julgustavad
God will use you to support others to do great things also
Jumal kasutab sind, et toetada ka teisi tegema suuri asju