Tips
to walking in your Promise – Näpunäited käimiseks oma tõotuses 4
The promise land
is a picture of blessings Jesus provides
Tõotatud
maa on pilt õnnistustest, millega Jeesus varustab
Tips for walking
in your promise
Näpunäiteid
oma tõotuses käimiseks
1.
Be strong and courageous
1. Ole tugev ja julge
2.
Do not be afraid, only believe
2. Ära karda, ainult usu
3.
Set memorials in your life
3. Raja mälestusmärke oma elus
4.
Circumcise your heart
4.
Lõika umber oma süda
Rahab was the
only one in Jericho to be saved
Rahab
oli Jeerikos ainus, kes pääses
She said, “Your
God is God, take me with you”
Ta
ütles: “Sinu Jumal on Jumal, võtke mind endaga”
Joosua 5:13-15
13 Ja kui
Joosua oli Jeeriko juures, sündis, et ta tõstis oma silmad üles ja vaatas, ja
ennäe, tema ees seisis üks mees, paljastatud mõõk käes. Ja Joosua läks tema
juurde ning küsis temalt: „Kas sa oled meie või meie vaenlaste keskelt?”
14 Ja tema vastas: „Ei kumbagi, vaid ma olen nüüd tulnud kui Issanda sõjaväe vürst!” Siis Joosua heitis silmili maha ja kummardas ning küsis temalt: „Mida mu Issand räägib oma sulasele?”
15 Ja Issanda sõjaväe vürst ütles Joosuale: „Võta jalatsid jalast, sest paik, kus sa seisad, on püha!” Ja Joosua tegi nõnda.
14 Ja tema vastas: „Ei kumbagi, vaid ma olen nüüd tulnud kui Issanda sõjaväe vürst!” Siis Joosua heitis silmili maha ja kummardas ning küsis temalt: „Mida mu Issand räägib oma sulasele?”
15 Ja Issanda sõjaväe vürst ütles Joosuale: „Võta jalatsid jalast, sest paik, kus sa seisad, on püha!” Ja Joosua tegi nõnda.
5.
Obey the Lord
5. Kuuletu Jumalale
Joosua 6:1-2
1 Aga
Jeeriko sulges oma väravad ja jäi suletuks Iisraeli laste pärast, ükski ei
pääsenud välja ega sisse.
2 Siis Issand ütles Joosuale: „Vaata, ma annan su kätte Jeeriko ja selle kuninga ning võitlusvõimelised sõjamehed, vaprad mehed.
2 Siis Issand ütles Joosuale: „Vaata, ma annan su kätte Jeeriko ja selle kuninga ning võitlusvõimelised sõjamehed, vaprad mehed.
He worships
Jesus and then receives instruction
Ta
kummardab Jeesust ja võtab seejärel vastu juhised
Joosua 6:3-5
3 Käige
siis ümber linna, kõik sõjamehed, tehes ühe tiiru ümber linna; tee nõnda kuus
päeva!
4 Ja seitse preestrit kandku seitset jäärasarve laeka ees! Seitsmendal päeval aga käige seitse korda ümber linna ja preestrid puhugu sarvi!
5 Ja kui sarve pikalt puhutakse, kui te kuulete sarve häält, siis tõstku kogu rahvas suurt sõjakisa; siis langeb linnamüür sealsamas ja rahvas mingu üles, igaüks otse oma kohalt!”
4 Ja seitse preestrit kandku seitset jäärasarve laeka ees! Seitsmendal päeval aga käige seitse korda ümber linna ja preestrid puhugu sarvi!
5 Ja kui sarve pikalt puhutakse, kui te kuulete sarve häält, siis tõstku kogu rahvas suurt sõjakisa; siis langeb linnamüür sealsamas ja rahvas mingu üles, igaüks otse oma kohalt!”
:10
10 Ja
Joosua andis rahvale käsu, öeldes: „Ärge karjuge ja ärge tehke häält, ärgu
tulgu teie suust sõnagi kuni selle päevani, millal ma teile ütlen: Karjuge!
Siis karjuge!”
No one in the
army spoke for 7 days
Keegi
armees ei rääkinud 7 päeva
To
obey God, do not speak against your faith
Et
kuuletuda Jumalale, ära räägi oma usu vastu
Stay
focused on the promise, not circumstances
Keskendu
tõotusele, mitte olukordadele
Joosua 6:15-16
15 Aga
seitsmendal päeval tõusid nad vara koiduajal ja käisid selsamal kombel seitse
korda ümber linna; üksnes sel päeval käisid nad seitse korda ümber linna.
16 Ja kui seitsmendal korral preestrid puhusid sarvi, ütles Joosua rahvale: „Karjuge, sest Issand annab linna teile!
16 Ja kui seitsmendal korral preestrid puhusid sarvi, ütles Joosua rahvale: „Karjuge, sest Issand annab linna teile!
There is a
growing time to faith
Usu
kasvamine võtab aega
Jakoobuse
1:2-4
Faith shouts
victory, while the walls are still up
Usk
hüüab võitu, kui müürid on veel püsti
Joosua 6:17-20
17 Linn ja
kõik, mis selles on, tuleb hävitada Issanda auks! Ainult hoor Raahab jäägu
ellu, tema ja kõik, kes on koos temaga ta kojas, sest tema peitis meie läkitatud
käskjalgu!
18 Aga teie ise hoiduge hävitatavast eemale, et te himustades ei võtaks midagi hävitatavast ega viiks Iisraeli leeri vande alla ega tõukaks õnnetusse!
19 Kõik hõbe ja kuld, vask- ja raudriistad on aga pühitsetud Issandale ja need tulgu Issanda varanduste hulka!”
20 Siis rahvas hakkas karjuma ja puhuti sarvi. Ja sündis, kui rahvas kuulis sarvehäält ja rahvas hakkas karjuma suure sõjakisaga, et müür varises oma jala pealt ja rahvas läks üles linna, igaüks otse oma kohalt, ja nad vallutasid linna.
18 Aga teie ise hoiduge hävitatavast eemale, et te himustades ei võtaks midagi hävitatavast ega viiks Iisraeli leeri vande alla ega tõukaks õnnetusse!
19 Kõik hõbe ja kuld, vask- ja raudriistad on aga pühitsetud Issandale ja need tulgu Issanda varanduste hulka!”
20 Siis rahvas hakkas karjuma ja puhuti sarvi. Ja sündis, kui rahvas kuulis sarvehäält ja rahvas hakkas karjuma suure sõjakisaga, et müür varises oma jala pealt ja rahvas läks üles linna, igaüks otse oma kohalt, ja nad vallutasid linna.
Jericho was a
type of tithe to God
Jeeriko
oli võrdpilt kümnisest Jumalale
God said, “None
of this first city is yours”
Jumal
ütles: “Mitte midagi sellest esimesest linnast ei kuulu sulle”
The
consequence to not tithing, is no blessing
Kümnise
mittemaksmise tagajärg on õnnistuse puudumine
You
can’t serve both God and money
Sa
ei saa teenida nii Jumalat kui raha
Giving
to God is saying, “God I trust you”
Jumalale andmine tähendab öelda: “Jumal, ma usaldan sind”
Jericho is the
only city God destroys for them
Jeeriko
on ainus linn, mille Jumal nende ees hävitab
The other cities
they had to go fight for themselves
Teised
linnad pidid nad ise võitma
Jericho
was the first fruits
Jeeriko
oli esmavili
Malaki
3:10-12
Joosua 6:27
27 Ja
Issand oli Joosuaga, kes sai kuulsaks kogu maal.
The Lord was
with Joshua because He obeyed Him
Isand
oli koos Joosuaga, sest ta kuuletus Talle
If you obey God,
He says, “Watch how I will bless you”
Kui
sina kuuletud Jumalale, Ta ütleb: “Pane tähele, kuidas ma sind õnnistan”
No comments:
Post a Comment