Through Faith – Läbi
usu 2
Heebrealastele 11:6
6 Aga
ilma usuta on võimatu olla meelepärane, sest kes tuleb Jumala juurde, peab
uskuma, et tema on olemas ja et ta annab palga neile, kes teda otsivad.
2. Korintlastele 5:7
Markuse 11:22
1, Johannese 5:4-5
4 Jah,
igaüks, kes on sündinud Jumalast, võidab ära maailma. Ja see ongi võit, mis on
võitnud ära maailma - meie usk.
5 Kes on, kes võidab ära maailma? Eks see, kes usub, et Jeesus on Jumala Poeg!
5 Kes on, kes võidab ära maailma? Eks see, kes usub, et Jeesus on Jumala Poeg!
Faith is having
confidence in God
Usk
tähendab kindlust Jumalas
You
trust and obey
Sa
usaldad ja kuuletud
Faith
comes from the heart
Usk
tuleb südamest
Roomlastele 10:17
Knowing what God
has said keeps your faith strong
Teadmine,
mida Jumal on öelnud, hoiab su usu tugevana
Our faith is in
Him and His Word
Meie
usk on Temas ja Tema Sõnas
We
need to have through faith
Meil
on vaja läbivat usku
Markuse 4:35, 38, 40
38 Ja Jeesus oli
paadi päras istepadjal magamas, ja nad äratasid ta üles ja ütlesid talle:
"Õpetaja, kas sa ei hooli sellest, et me hukkume?"
40 Ja ta ütles
neile: "Miks te olete nii arad? Kuidas teil ei ole usku?"
We need to value
what Jesus said day-by-day
Me
peame päev päevalt väärtustama, mida Jeesus ütles
Jesus
had 2 questions:
Jeesusel
oli 2 küsimust:
1.
Why are you so afraid?
1.
Miks te nii väga kartsite?
2.
What happened to your faith?
2.
Mis juhtus teie usuga?
When you are
full of fear, you have no faith
Kui
oled täis hirmu, pole sul usku
What got them
through the storm was what Jesus said
See,
mida Jeesus ütles, viis neid läbi tormi
God’s
Word will give us through faith
Jumala Sõna annab meile läbiva usu
Fear
comes when we allow a situation to become bigger than what God said
Hirm
tuleb, kui me lubame olukordadel saada suuremaks sellest, mida Jumal ütles
There is a
danger of familiarity
Tuttavlikkuse
juures on üks oht
We
do not value things like we should
Me
ei hinda asju nii, nagu peaksime
The
Word of God is alive, don’t miss it
Jumala
Sõna on elav, ära jää sellest ilma
Jesaja 43:1-2
1 Aga
nõnda ütleb nüüd Issand, kes sind, Jaakob, on loonud, ja kes sind, Iisrael, on
kujundanud:
Ära karda, sest ma olen sind lunastanud, ma olen sind nimepidi kutsunud, sa oled minu päralt!
2 Kui sa lähed läbi vee, siis olen mina sinuga, ja kui sa lähed läbi jõgede, siis ei uputa need sind;
kui sa käid tules, siis sa ei pole ja leek ei kõrveta sind.
Ära karda, sest ma olen sind lunastanud, ma olen sind nimepidi kutsunud, sa oled minu päralt!
2 Kui sa lähed läbi vee, siis olen mina sinuga, ja kui sa lähed läbi jõgede, siis ei uputa need sind;
kui sa käid tules, siis sa ei pole ja leek ei kõrveta sind.
Taaniel 3:15-18
15
Kui te nüüd otsekohe, kui te kuulete sarvede, vilede, kannelde, harfide,
naablite, torupillide ja igasugu
mänguriistade häält, olete valmis maha heitma ja kummardama kuju, mille ma olen lasknud valmistada, siis on see hea; aga kui te ei kummarda, siis heidetakse teid otsekohe tulisesse ahju. Ja kes oleks see jumal, kes teid päästaks minu käest?"
16 Sadrak, Meesak ja Abednego kostsid ning ütlesid kuningale: "Nebukadnetsar! Selle peale pole meil tarvis sulle vastata sõnagi.
17 Kui see peab olema, võib meie Jumal, keda me teenime, meid päästa: ta päästab meid tulisest ahjust ja sinu käest, oh kuningas!
18 Aga kui mitte, siis olgu sul teada, kuningas, et meie ei teeni su jumalaid ega kummarda kuldkuju, mille sa oled lasknud püstitada."
mänguriistade häält, olete valmis maha heitma ja kummardama kuju, mille ma olen lasknud valmistada, siis on see hea; aga kui te ei kummarda, siis heidetakse teid otsekohe tulisesse ahju. Ja kes oleks see jumal, kes teid päästaks minu käest?"
16 Sadrak, Meesak ja Abednego kostsid ning ütlesid kuningale: "Nebukadnetsar! Selle peale pole meil tarvis sulle vastata sõnagi.
17 Kui see peab olema, võib meie Jumal, keda me teenime, meid päästa: ta päästab meid tulisest ahjust ja sinu käest, oh kuningas!
18 Aga kui mitte, siis olgu sul teada, kuningas, et meie ei teeni su jumalaid ega kummarda kuldkuju, mille sa oled lasknud püstitada."
:19-23
19
Siis Nebukadnetsar vihastas ja ta näojume muutus Sadraki, Meesaki ja Abednego
pärast; ta käskis ahju
kütta seitse korda rohkem kui tavaliselt.
20 Ja ta käskis mõningaid tugevaid mehi oma sõjaväest siduda Sadrak, Meesak ja Abednego kinni, et heita nad tulisesse ahju.
21 Siis seoti mehed kinni ning heideti tulisesse ahju koos nende kuubede, pükste, mütside ja muude riietega.
22 Et kuninga käsk oli vali ja ahi oli ülemäära köetud, siis tappis tuleleek need mehed, kes Sadraki, Meesaki ja Abednego sinna viisid.
23 Aga need kolm meest, Sadrak, Meesak ja Abednego, langesid seotuina tulisesse ahju.
kütta seitse korda rohkem kui tavaliselt.
20 Ja ta käskis mõningaid tugevaid mehi oma sõjaväest siduda Sadrak, Meesak ja Abednego kinni, et heita nad tulisesse ahju.
21 Siis seoti mehed kinni ning heideti tulisesse ahju koos nende kuubede, pükste, mütside ja muude riietega.
22 Et kuninga käsk oli vali ja ahi oli ülemäära köetud, siis tappis tuleleek need mehed, kes Sadraki, Meesaki ja Abednego sinna viisid.
23 Aga need kolm meest, Sadrak, Meesak ja Abednego, langesid seotuina tulisesse ahju.
:24-27
24 Siis kuningas
Nebukadnetsar ehmus ja tõusis kähku üles, kostis ja ütles oma nõuandjaile:
"Eks me heitnud kolm seotud meest tulle?" Nad kostsid ja ütlesid
kuningale: "Tõepoolest, kuningas!"
25 Tema kostis ja ütles: "Vaata, ma näen nelja meest vabalt tules käivat ja neil pole midagi viga, neljas aga on välimuselt jumalate poja sarnane."
25 Tema kostis ja ütles: "Vaata, ma näen nelja meest vabalt tules käivat ja neil pole midagi viga, neljas aga on välimuselt jumalate poja sarnane."
26
Siis Nebukadnetsar läks tulise ahju ukse juurde, hakkas rääkima ja ütles:
"Sadrak, Meesak ja Abednego, kõrgeima Jumala sulased, astuge välja ja
tulge siia!" Siis tulid Sadrak, Meesak ja Abednego tulest välja.
27 Ja asehaldurid, ülemad ja maavalitsejad ja kuninga nõuandjad kogunesid ning nägid, et tuli ei olnud saanud võimust nende meeste ihu üle; neil ei olnud juuksed peas kõrbenud, nende kuued ei olnud muutnud värvi ja neile ei olnud kluge hakanud kõrbelõhna.
27 Ja asehaldurid, ülemad ja maavalitsejad ja kuninga nõuandjad kogunesid ning nägid, et tuli ei olnud saanud võimust nende meeste ihu üle; neil ei olnud juuksed peas kõrbenud, nende kuued ei olnud muutnud värvi ja neile ei olnud kluge hakanud kõrbelõhna.
Your enemy wants
you to doubt and fear
Su
vaenlane tahab, et sa kahtleksid ja kardaksid
Jesus will get
you through the fire by faith
Jeesus
toob sind tulest välja läbi usu
You
can come out as if you were never in the fire
Sa
võid tulla välja nii, nagu sa poleks kunagi tules olnudki
Unmoving
faith in God gets you through
Kõikumatu
usk Jumalasse toob sind läbi
Markuse 5:36
36 Aga Jeesus
jättis tähele panemata, mida räägiti, ja ütles sünagoogi ülemale: "Ära
karda, usu ainult!"
Do not continue
to be afraid, believe
Ära
jätka kartuses, vaid usu
Fear
shows up as worry
Hirm
tuleb esile murena
Believing what
Jesus said, is having through faith
Uskudes,
mida Jeesus ütles, tähendab omada läbivat usku
If
you believe that, you will not worry
Kui sa seda usud, siis sa ei muretse
2. Timoteosele
1:7, Jesaja 41:10, Heebrealastele 13:5-6, Laulud 23:4, Laulud 27:1, Laulud
34:4
Laulud 112:7-8
No comments:
Post a Comment