Sunday, June 6, 2021

Sinu Süda — Your Heart #1 : 06.06.21

 Sinu Süda — Your Heart   1

Prov 4:23 Õpetussõnad 4:23

23 Hoia oma südant enam kui kõike muud, mida tuleb hoida, sest sellest lähtub elu!


You have to guard your own heart

   Sa pead omaenda südant valvama

Your heart is the source of your life

   Sinu süda on su eluallikas

Do not allow it to become polluted, dry, or dead

   Ära luba sellel saastuda, kuivada ega surra

What we end up doing and saying, come from the heart

   See, mida me lõpuks ütleme, lähtub südamest


The heart thinks 

   Süda mõtleb


Prov 23:7a Amp Õpetussõnad 23:7a

7a 7 sest ta on niisugune, kes arvestab iseennast

AMP Sest nii nagu ta oma südames mõtleb, selline ta on [käitumises – keegi, kes manipuleerib]

For as he thinks in his heart, so is he [in behavior—one who manipulates].


Gen 6:5 1. Moosese 6:5

5 Kui Jehoova nägi, et inimese kurjus maa peal oli suur ja kõik ta südame mõtlemised iga päev üksnes kurjad


Your brain and heart both process information

   Nii su aju kui ka su süda töötlevad infot

Brain is rational, heart is emotional

   Aju on ratsionaalne, süda emotsionaalne

Your eyes and ears work with your heart, to get revelation

   Sinu silmad ja kõrvad tegutsevad koos südamega, et saada ilmutust


Parables paint a picture for us to get revelation

   Tähendamissõnad joonistavad meile pildi, et me saaksime ilmutuse


Mark 4:13-20 Markuse 4:13-20

13 Ja ta ütles neile: "Te ei taipa seda tähendamissõna, kuidas te siis tahate mõista kõiki teisi tähendamissõnu?

14 Külvaja külvab sõna.

15 Need on teeäärsed, kuhu sõna külvatakse, ja kui nad on kuulnud, tuleb kohe saatan ja võtab sõna ära, mis nendesse oli külvatud.

16 Ja nõndasamuti, mis külvati kaljusele maale, on need, kes, kui nad sõna kuulevad, seda kohe rõõmuga vastu võtavad;

17 aga neil ei ole juurt enestes, vaid nad kestavad ainult üürikese aja: pärast, kui tõuseb viletsus või tagakiusamine sõna pärast, nad taganevad varsti.

18 Ja teised on ohakate sekka külvatud. Need on, kes sõna kuulevad,

19 aga selle maailma mured ja rikkuse petlikkus ja muude asjade himud saavad võimule ja lämmatavad sõna ära, ja see jääb viljatuks.

20 Ja kes on heale maale külvatud, on need, kes sõna kuulevad ja vastu võtavad ja kannavad vilja, mõni kolmekümnekordselt ja mõni kuuekümnekordselt ja mõni sajakordselt."


This is about the condition of your heart

   Asi on sinu südame seisukorras


:15

15 Need on teeäärsed, kuhu sõna külvatakse, ja kui nad on kuulnud, tuleb kohe saatan ja võtab sõna ära, mis nendesse oli külvatud.


Your heart is the soil of your life

   Sinu süda on su elu pinnas

Soil will try to grow whatever you put in it

   Pinnas proovib kasvatada mida tahes sa sinna külvad

Make sure your heart has good seed

  Tee kindlaks, et su südames on hea seeme

Be careful what you allow to take root in your heart

   Ole ettevaatlik, millel sa lubad oma südames juuri ajada


What you allow in your heart, will determine the condition of your heart

   Mida sa oma südamesse lubad, määrab ära sinu südame seisukorra

The condition of your heart will determine how you see your life

   Sinu südame seisukord määrab, kuidas sa oma elu näed

Pull out the things you do not want in you

   Tõmba välja asjad, mida sa endasse ei taha

Be honest with yourself, and get close to God

   Ole iseendaga aus ja tule Jumalale lähemale


Protect your heart!

   Kaitse oma südant!


No comments:

Post a Comment