Sunday, March 28, 2021

Plaan - Kannatus - Vägi — Plan - Passion - Power #4 : 28.03.21

 Plaan - Kannatus - Vägi  —  Plan - Passion - Power    4

Jesus on the cross, was God’s amazing love for us

   Jeesus ristil, see oli Jumala imeline armastus meie vastu


Heb 12:2 NLT Heebrealastele 12:2

2 Me teeme seda, hoides silmi Jeesusel, tšempionil, kes on meie usu alustaja ja täiustaja. Oodatava rõõmu tõttu kannatas ta risti, hoolimata häbist. Nüüd istub ta aukohal Jumala kõrval troonil.

2 We do this by keeping our eyes on Jesus, the champion who initiates and perfects our faith.[a] Because of the joy[b] awaiting him, he endured the cross, disregarding its shame. Now he is seated in the place of honor beside God’s throne.


Jesus took our pain and shame, because of the joy of fellowship

  Jeesus võttis meie valu ja häbi osaduses oleva rõõmu tõttu

Jesus entered the city as King, and they praised Him

   Jeesus sisenes Kuningana linna ja Teda ülistati

Jesus had a covenant meal with His disciples

   Jeesusel oli lepingusöömaaeg oma jüngritega

Jesus went to the garden to pray

   Jeesus läks aeda palvetama

Jesus was arrested and taken to High Priest

   Jeesus arreteeriti ja viidi Ülempreestri ette

Jesus was taken to Pilate

   Jeesus viidi Pilaatuse ette

Priests encouraged the crowd to say, “Crucify him!”

   Preestrid julgustasid rahvahulka ütlema: „Lööge ta risti!“

Jesus was beaten and whipped

   Jeesust peksti ja piitsutati

Jesus was mocked and given a crown of thorns

   Jeesust pilgati ja talle anti okaskroon

Jesus carried His own cross to Golgotha

   Jeesus kandis omaenda risti Kolgatale

Jesus was crucified

   Jeesus löödi risti

Jesus was buried

   Jeesus maeti


A crucifixion was extreme pain and suffering

   Ristilöömine oli äärmuslik valu ja kannatamine

The crucifixion is a gross and horrible death

   Ristilöömine on jäle ja kohutav surm

But the message of the cross must be preached

   Aga risti sõnumit peab jutlustama


1. Cor 2:2 Msg 1. Korintlastele 2:2

Ma hoidsin selle meelega lihtsa ja kergesti mõistetava: kõigepealt Jeesus ja kes Tema on; seejärel Jeesus ja mida Ta tegi – Jeesus ristilööduna.

I deliberately kept it plain and simple: first Jesus and who he is; then Jesus and what he did—Jesus crucified.


Just as the cross was horrible, ugly, and shameful — so was our sin in God’s eyes

   Nii nagu rist oli õudne, tülgastav ja häbiväärne – nii oli ka meie patt Jumala silmis


1. Cor 6:11 1. Korintlastele 6:11

11 Ja sellised olid teist mõningad; aga te olete puhtaks pestud, olete pühitsetud, olete õigeks tehtud Issanda Jeesuse Kristuse nimes ja meie Jumala Vaimus.


The cross is the symbol of our faith, and God’s love

   Rist on meie usu ja Jumala armastuse sümbol

Jesus took your place as a substitute 

   Jeesus võttis sinu koha asendusena

Jesus paid it all and died for us

   Jeesus maksis kõige eest ja suri meie eest


1. Cor 15:3-4 NLT 1. Korintlastele 15:3-4

3 Ma andsin teile edasi kõige olulisema ja mis oli ka mulle edastatud. Kristus suri meie pattude pärast, täpselt nii nagu Pühakirjas öeldud. 

4 Ta maeti ja tõsteti üles surnuist kolmandal päeval, täpselt nii nagu Pühakirjas öeldud.

3 I passed on to you what was most important and what had also been passed on to me. Christ died for our sins, just as the Scriptures said. 4 He was buried, and he was raised from the dead on the third day, just as the Scriptures said. 


Isaiah 53:3-4 Jesaja 53:3-4

Romans 4:25 Roomlastele 4:25

2. Corinthians 5:21 2. Korintlastele 5:21

1. Peter 2:24 1. Peetruse 2:24

1. John 2:2 1. Johannese 2:2


We are all marked by:

   Me oleme kõik märgistatud:

Our own sin

   Oma patu poolt

What others have done to us

   Mida teised on meile teinud

What Jesus has done for us (if you accept it)

   Mida Jeesus on meie jaoks teinud (kui sa selle vastu võtad)


Col 2:14 NLT Koloslastele 2:14

14 Ta tühistas meie vastu olevate süüdistuste loendi ja võttis selle ära, naelutades selle ristile.

14 He canceled the record of the charges against us and took it away by nailing it to the cross.


Jesus became our sin and our shame

   Jeesusest sai meie patt ja meie häbi

We were saved by the one who loves us

   Meid päästis Tema, kes meid armastab

We are forgiven, free, redeemed, and alive 

   Me oleme andeks saanud, vabad, lunastatud ja elus


No comments:

Post a Comment