Varustatud / Equipped 6
Give your best to God, and He will equip you supernaturally
Anna Jumalale oma parim ja Tema varustab sind üleloomulikult
God equips the people He calls
Jumal varustab oma kutsutuid
Expect the Lord to follow you into your struggles
Oota, et Issand tuleb sinuga kaasa ka sinu raskustesse
Philippians 4:13 Amp Filiplastele 4:13
Ma suudan kõik tema läbi, kes teeb mind vägevaks.
Tõlge: Ma suudan teha Tema läbi kõike, milleks Ta on mind kutsunud; Tema läbi, kes mind tugevdab ja teeb vägevaks, et täita Tema eesmärki. Kristuses on mul kõik vajalik olemas. Ma olen valmis kõigeks ja suuteline seisma silmitsi iga olukorraga Tema läbi, kes täidab mind sisemise tugevuse ja kindlust andva rahuga.
The Lord will be with you until your assignment is complete
Issand on sinuga, kuni su ülesanne on täidetud
Isaiah 54:17 NLT Jesaja 54:17
Aga ei ole edu ühelgi relval, mis valmistatakse sinu vastu, ja sa mõistad hukka iga keele, mis tõuseb sinuga kohut käima. See on Issanda sulaste pärisosa ja nende õigus minult, ütleb Issand.
No weapon turned against you will prosper
Ükski relv, mis tõstetakse sinu vastu, ei saavuta edu
Remind yourself who your God is
Tuleta endale meelde, kes on sinu Jumal
Don’t be afraid of your calling, even if it seems too big
Ära karda oma kutsumust, isegi kui see tundub liiga suur
God rarely reveals what He has given you, until you need it
Jumal ilmutab harva enne tõelist vajadust seda, mida Ta on sulle andnud
Genesis 22:1-18 NLT 1. Moosese 22:1-18
1 Pärast neid sündmusi pani Jumal Aabrahami proovile ning ütles temale: „Aabraham!” Ja ta vastas: „Siin ma olen!”
2 Ja tema ütles: „Võta nüüd Iisak, oma ainus poeg, keda sa armastad, ja mine Morijamaale ning ohverda ta seal põletusohvriks ühel neist mägedest, mis ma sulle nimetan!”
3 Ja Aabraham tõusis hommikul vara, saduldas oma eesli, võttis enesega kaasa kaks noort meest ja oma poja Iisaki, lõhkus põletusohvri puud, seadis minekule ja läks paika, millest Jumal temale oli rääkinud.
4 Kolmandal päeval tõstis Aabraham oma silmad üles ja nägi seda paika kaugelt.
5 Ja Aabraham ütles oma noortele meestele: „Jääge teie eesliga siia! Mina ja poiss läheme sinna, kummardame ja tuleme siis tagasi teie juurde.”
6 Ja Aabraham võttis põletusohvri puud, pani need oma pojale Iisakile õlale, võttis enda kätte tule ja noa ning mõlemad läksid üheskoos.
7 Ja Iisak rääkis oma isa Aabrahamiga ning ütles: „Isa!” Ja tema vastas: „Siin ma olen, mu poeg!” Siis ta ütles: „Näe, siin on tuli ja puud, aga kus on ohvritall?”
8 Ja Aabraham vastas: „Küllap Jumal vaatab enesele ohvritalle, mu poeg!” Nõnda läksid mõlemad üheskoos.
9 Ja kui nad jõudsid paika, millest Jumal temale oli rääkinud, ehitas Aabraham sinna altari, ladus puud, sidus kinni oma poja Iisaki ja pani ta altarile puude peale.
10 Ja Aabraham sirutas käe ja võttis noa, et tappa oma poeg.
11 Aga Issanda ingel hüüdis teda taevast ja ütles: „Aabraham, Aabraham!” Ja tema vastas: „Siin ma olen!”
12 Siis ta ütles: „Ära pane kätt poisi külge ja ära tee temale midagi, sest nüüd ma tean, et sa kardad Jumalat ega keela mulle oma ainsat poega!”
13 Ja Aabraham tõstis oma silmad üles, vaatas, ja ennäe, üks jäär oli rägastikus sarvipidi kinni. Ja Aabraham läks ning võttis jäära ja ohverdas selle põletusohvriks oma poja asemel.
14 Ja Aabraham pani sellele paigale nimeks „Issand näeb”. Seepärast öeldakse tänapäevalgi: „Issanda mäel ta näitab end.”
15 Ja Issanda ingel hüüdis Aabrahami teist korda taevast
16 ning ütles temale: „Ma vannun iseenese juures, ütleb Issand: sellepärast et sa seda tegid ega keelanud mulle oma ainsat poega,
17 ma õnnistan sind tõesti ja teen su soo väga paljuks - nagu tähti taevas ja nagu liiva mere ääres - ja su sugu vallutab oma vaenlaste väravad!
18 Ja sinu soo nimel õnnistavad endid kõik maailma rahvad, sellepärast et sa võtsid kuulda mu häält!”
Jahweh Jire mean that God sees ahead and provides in advance
Jahve Jire tähendab: Jumal näeb ette ja varustab juba ette
God’s provision is never late
Jumala varustus ei hiline kunagi
God usually doesn’t reveal the equipment until we are on the mountain
Tavaliselt ei ilmuta Jumal varustust enne, kui oleme jõudnud mäele
God provides the call, before He reveals the equipping
Jumal annab kutse enne, kui Ta ilmutab varustuse
Abraham received the assignment before seeing the answer
Aabraham sai ülesande enne vastuse nägemist
God will provide enough for today’s steps
Jumala varustus on piisav tänasteks sammudeks
Abraham didn’t know about the ram, but he knew God
Aabraham ei teadnud jäärast, aga ta tundis Jumalat
Romans 8:28 NIV Roomlastele 8:28
Ent me teame, et neile, kes Jumalat armastavad, laseb Jumal kõik tulla heaks - neile, kes on tema kavatsuse kohaselt kutsutud.
God will provide at the point of obedience
Jumal varustab sõnakuulelikkuse hetkel
Abraham couldn’t see it until he obeyed
Aabraham ei näinud seda enne, kui ta kuuletus
God equips with more than we expect
Jumal varustab enamaga, kui me ootame
Abraham thought he would have to sacrifice, but it was pointing to Jesus
Aabraham arvas, et peab ohverdama, kuid see kõik viitas Jeesusele
God provides what you need, when you need it
Jumal varustab sind siis, kui seda vajad
Hebrews 11:17-19 NLT Heebrealastele 11:17-19
17 Usus viis Aabraham, kui teda proovile pandi, ohvriks Iisaki; tema, kes oli saanud tõotused, oli valmis ohverdama oma ainusündinu;
18 tema, kellele oli öeldud: „Sinu sugu loetakse Iisakist.”
19 Sest ta arvestas, et Jumal võib ka surnuist üles äratada, seepärast ta saigi tema tagasi ettetähenduseks.
Abraham believed God would raise his son from the dead
Aabraham uskus, et Jumal äratab tema poja surnuist üles
Galatians 3:8-9 NLT Galaatlastele 3:8-9
8 Kuna aga Pühakiri nägi ette, et Jumal teeb paganad õigeks usust, siis ta kuulutas ette Aabrahamile rõõmusõnumit: „Sinus õnnistatakse kõiki paganaid.”
9 Nõnda siis õnnistatakse neid, kes on usust, koos uskliku Aabrahamiga.
The good news about Jesus was shown to Abraham, 2,000 years before Jesus
Aabrahamile ilmutati hea sõnum Jeesusest 2000 aastat enne Tema sündi
Isaac had a substitute, Jesus was our substitute
Iisakul oli asendusohver, Jeesus sai meie asendusohvriks
John 8:56 NIV Johannese 8:56
Teie isa Aabraham tundis suurt rõõmu sellest, et ta saab näha minu päeva, ja ta nägi seda ja rõõmustas.”
Abraham saw Jesus, and saw God’s plan, and rejoiced
Aabraham nägi Jeesust, Jumala plaani ning rõõmustas
The greatest gift God gives is access to Himself, through His Son
Suurim kingitus Jumalalt on ligipääs Talle läbi Tema Poja
God always equips us with what we need
Jumal varustab meid alati sellega, mida vajame
Romans 8:32 NIV Roomlastele 8:32
Tema, kes oma Poegagi ei säästnud, vaid loovutas tema meie kõikide eest, kuidas ta ei peaks siis koos Pojaga meile kõike muud kinkima?
If God would give you Jesus, He will give you anything
Kui Jumal andis sulle Jeesuse, annab Ta sulle ka kõik muu
No comments:
Post a Comment