Sunday, April 21, 2024

Hea võitluse võitmine / Winning the good fight #3 : 21.04.24

 Hea võitluse võitmine / Winning the good fight   3


While you are on this earth, you are in a fight

   Sel ajal kui sa oled siin maa peal, sa oled võitluses

Things that come against you are not natural, but spiritual 

   Asjad, mis sinu vastu tulevad, ei ole naturaalsed, vaid vaimsed

You need to guard your thoughts

   Sa pead valvama oma mõtteid

You need to get the light of God in you

      Sa pead saama Jumala valguse enda sisse


Eph 6:13 NIV Efeslastele 6:13

13 Seepärast võtke kätte kõik Jumala sõjavarustus, et te suudaksite vastu panna kurjal päeval ja jääda püsima, kui te olete kõik teinud.


If you stand on God’s promises, you will win and get stronger 

   Kui sa seisad Jumala tõotustes, siis sa võidad ja saad tugevamaks

If the enemy can keep you in darkness, you destroy yourself

   Kui vaenlane hoiab sind pimeduses, sa hävitad ennast


Eph 1:18-19 NLT Efeslastele 1:18-19

18 valgustades teie südame silmi, et te teaksite, milline lootus on tema kutsumises, milline on tema pärandi kirkuse rikkus pühade sees

19 ja milline on tema väe võrratu suurus meie heaks, kes me usume tema tugevuse jõu mõjul.


Faith comes when you are flooded with revelation light to see

   Usk tuleb, kui sa oled üle valatud ilmutuse valgusega nägemiseks

Know the hope of your calling

   Tunne oma kutsumuse lootust

Know your inheritance 

   Tunne oma pärandit

Know God’s power

   Tunne Jumala väge

Know your destiny, your identity, and your ability 

   Tunne oma saatust, oma identiteeti ja oma võimeid


The devil can’t stop people who have light in their lives 

   Saatan ei saa peatada inimesi, kelle eludes on valgus 


Prov 24:16 NIV Õpetussõnad 24:16

16 Sest õige langeb seitse korda ja tõuseb üles, aga õelad komistavad õnnetusse.

Godly people might fall, but they always get up again

   Jumalakartlikud inimesed võivad kukkuda, aga nad tõusevad alati püsti tagasi

Light comes from God’s presence, God’s Word, and God’s people

   Valgus tuleb Jumala ligiolust, Jumala Sõnast ja Jumala rahvast


Micha 7:8 NIV Miika 7:8

8 Ära rõõmusta minu pärast, mu vaenlane! Kui ma langen, siis ma tõusen üles; kui ma istun pimeduses, siis on Issand mulle valguseks.


We are either up — or we are getting up

   Me kas oleme püsti või me oleme püsti tõusmas


Another fight is dryness inside of you — where you changed 

   Teine võitlus on kuivus sinu sees – seal, kus sa muutusid


2. Cor 11:3 NIV 2. Korintose 11:3

3 Ma kardan aga, et nõnda nagu madu pettis Eevat oma kurikavaluses, nii rikutakse ka teie lihtne ja puhas Kristusest arusaamise võime.


Be alert when Satan tries to tempt you

   Ole valvas kui Saatan püüab sind kiusatusse viia

Dryness in your soul leads to dissatisfaction 

   Kuivus sinu hinges viib rahulolematuseni

You will become thirsty for things other than God

   Sa muutud januseks teiste asjade järele, mitte Jumala 

Dryness leads to a lack of God’s blessing 

   Kuivus viib Jumala õnnistuse puuduseni

Get where the living water flows 

   Jõua sinna, kus elav vesi voolab

Water represents God’s blessing 

   Vesi esindab Jumala õnnistust


Ps 63:1 NIV Laulud 63:2

2 Jumal, sina oled mu Jumal, sind ma otsin vara. Sinu järele januneb mu hing, sind ihaldab mu ihu

nagu kuival ja põuasel maal, kus pole vett.


We live in a dry and thirsty world, but you don’t have to live thirsty 

   Me elame kuivas ja januses maailmas, aga sina ei pea elama janus

Become like a tree planted by living water 

   Muutu puuks, kes on istutatud elava vee äärde

Let God satisfy you, He is more than enough 

   Lase Jumalal end täita, Ta on rohkem kui küllalt

When you get dry, turn to God before you turn to something else 

   Kui sa muutud kuivaks, pöördu Jumala poole enne, kui millegi muu


John 7:37b NIV Johannese 7:37b

Kellel on janu, see tulgu minu juurde ja joogu!


Sunday, April 14, 2024

Hea võitluse võitmine / Winning the good fight #2 : 14.04.24

Hea võitluse võitmine / Winning the good fight   2


In our thoughts is where the enemy fights against us 

   Vaenlane võitleb meie vastu meie mõtetes

If you win the battle in your mind, you can defeat the enemy

   Kui sa võidad lahingu oma meeltes, siis sa võid võita vaenlast

Go into every day ready for the fight 

   Alusta iga päeva valmisolekuga võitluseks


1. Tim 6:12-14 NLT 1. Timoteose 6:12-14

12 Võitle head usuvõitlust, hakka kinni igavesest elust, millele sa oled kutsutud, kui sa oled andnud hea tunnistuse paljude tunnistajate ees.

13 Ma käsin sind Jumala ees, kes teeb kõik elavaks, ja Kristuse Jeesuse ees, kes Pontius Pilaatuse ees andis hea tunnistuse,

14 et sa käsku säilitaksid puhtalt ja laitmatult meie Issanda Jeesuse Kristuse ilmumiseni,


The good fight is doing your best to obey God

   Hea võitlus tähendab, et sa annad oma parima, et kuuletuda Jumalale

Satan uses thoughts to get you out of God’s best for you

   Saatan kasutab mõtteid, et saada sind eemale Jumala parimast sinu jaoks


You are in a fight when you feel pressure, confused, insecure, or alone

   Sa oled võitluses, kui sa tunned survet, segadust, ebakindlust või üksindust

God wants you to be happy, stable, fruitful, blessed 

   Jumal tahab, et sa oleksid õnnelik, stabiilne, viljakas, õnnistatud


Mat 27:33 NIV Matteuse 27:33

33 Ja kui nad jõudsid paika, mida hüütakse Kolgataks - see tähendab Pealuu paigaks -,


The fight to keep your faith in Jesus, is in your thoughts

   Sinu mõtetes käib võitlus selle eest, et hoida oma usk Jeesuses

It is a battle of what you know and don’t know 

   See on võitlus selle vahel, mida sa tead ja mida sa ei tea


The enemy operates in darkness

   Vaenlane tegutseb pimeduses


Acts 26:18 NIV Apostlite teod 26:18

18 avama nende silmi, et nad pöörduksid pimedusest valguse poole ja saatana meelevalla alt Jumala poole, et nad saaksid pattude andeksandmise ja osa nende seas, kes on pühitsetud usu kaudu minusse.”


Power of Satan is in darkness, the power of God is in light

   Saatana vägi on pimeduses, Jumala vägi on valguses

The power of darkness is ignorance 

   Pimeduse vägi on teadmatus

Ignorance is a lack of knowledge — stupid is a lack of intelligence 

   Teadmatus on teadmise puudus – rumalus on arukuse puudus


The power of light is knowledge 

   Valguse vägi on teadmine



2. Cor 4:4 NIV 2. Korintlastele 4:4

4 neile uskmatuile, kellel praeguse aja jumal on mõtted sõgestanud, nii et neile ei koida evangeeliumi valgus Kristuse kirkuses, kes on Jumala kuju.


In every problem, there is something you don’t know 

   Igas probleemis on midagi, mida sa ei tea

Light will help you to see

   Valgus aitab sul näha

Your enemy will take advantage of your ignorance 

   Sinu vaenlane kasutab ära sinu teadmatust


Prov 4:18-19 NIV Õpetussõnad 4:18-19

18 Aga õigete rada on otsekui valgusepaistus, mis muutub üha selgemaks, kuni päev on saabunud.

19 Õelate tee on nagu pilkane pimedus: nad ei tea, mille peale nad komistavad.


What you can’t see, you don’t know, and you can stumble 

   Mida sa ei näe, sa ei tea, ja sa võid komistada

For every problem you have, there is a promise from God

   Iga sinu probleemi jaoks on olemas Jumala tõotus

God is able to do what He promised 

   Jumal on võimeline tegema seda, mida Ta tõotas


You can come out of the darkness, into light

   Sa võid tulla pimedusest välja valgusesse

You don’t need to live defeated, fight and live victoriously 

   Sa ei pea elama lööduna, võitle ja ela võidukalt

If you have light, you can know the truth so you can win

   Kui sul on valgus, siis sa võid teada tõde, et sa saaksid võita


Mat 13:19 NIV Matteuse 13:19

19 Igaühe juurde, kes sõna Kuningriigist kuuleb, ent ei mõista, tuleb kuri ning riisub külvatu ta 

südamest. See on tee äärde külvatu.


What you understand can’t be taken from you

   See, mida sa ei mõista, seda ei saa sinult ära võtta

You need God’s presence, God’s Word, God’s people

   Sa vajad Jumala ligiolu, Jumala Sõna ja Jumala rahvast

If God is not in it, you will not win the fight 

   Kui Jumal ei ole selle sees, siis sa ei võida võitlust


2. Cor 4:6 NIV 2. Korintlastele 4:6

6 Sest see, kes ütles: „Pimedusest paistku valgus!”, on Jumal, kes on hakanud särama meie 

südames, et tekiks tunnetuse valgus Jeesuse Kristuse isikus olevast Jumala kirkusest.


John 8:12 NIV Johannese 8:12

12 Siis Jeesus rääkis neile taas: „Mina olen maailma valgus. Kes järgneb mulle, ei käi pimeduses, vaid tal on elu valgus.”


Eph 5:8 NIV Efeslastele 5:8

8 Sest varem te olite pimedus, nüüd aga olete valgus Issandas. Käige nagu valguse lapsed 


1. Peter 2:9 NIV 1. Peetruse 2:9

9 Teie aga olete „valitud sugu, kuninglik preesterkond, püha rahvas, omandrahvas, et te 

kuulutaksite tema kiidetavust”, kes teid on kutsunud pimedusest oma imelisse valgusse 


Sunday, April 7, 2024

Hea võitluse võitmine / Winning the good fight #1 : 07.04.24

 Hea võitluse võitmine / Winning the good fight   1


You need to go into every day, ready for the fight

   Sa pead alustama iga päeva olles valmis võitluseks

Our mind is where the enemy does his work 

   Meie meel on see koht, kus vaenlane teeb oma tööd

Our mind is where we think, decide, imagine, remember

   Meie meel on see, kus me mõtleme, otsustame, kujutleme, mäletame

Your enemy wants to weaken your mind 

   Sinu vaenlane tahab nõrgendada sinu meelt


1. Tim 6:11-14 NLT 1. Timoteuse 6:11-14

11 Sina aga, Jumala inimene, põgene selle eest!

Taotle õigust, jumalakartust, usku, armastust, kannatlikkust, tasadust!

12 Võitle head usuvõitlust, hakka kinni igavesest elust, millele sa oled kutsutud,

kui sa oled andnud hea tunnistuse paljude tunnistajate ees.

13 Ma käsin sind Jumala ees, kes teeb kõik elavaks, ja Kristuse Jeesuse ees, kes Pontius Pilaatuse ees andis hea tunnistuse,

14 et sa käsku säilitaksid puhtalt ja laitmatult meie Issanda  Jeesuse Kristuse ilmumiseni,


What is the good fight of faith?

   Mis on hea usuvõitlus?

Keeping your heart and mind focused on God’s promises 

   Hoia oma süda ja mõistus keskendunud Jumala tõotustele

We are not fighting people, but your enemy will use people 

   Me ei võitle inimeste vastu, aga vaenlane kasutab inimesi

Demons will attack you in your mind and thoughts 

   Deemonid ründavad sind sinu meeles ja mõtetes

2. Cor 10:3-5 NIV 2. Korintlastele 10:3-5

3 Sest ka lihalikus ihus elades ei sõdi me selle loomuse järgi,

4 meie võitluse relvad ei ole ju lihalikud, vaid need on Jumalas vägevad kindluste 

mahalõhkumiseks. Me kummutame targutused

5 ja purustame iga kõrkuse, mis tõstab end jumalatunnetuse vastu, ja me võtame vangi Kristuse sõnakuulmisse kõik mõtted


Our real freedom begins in the mind

   Meie tõeline vabadus algab meelest

You have the power to win the good fight

   Sul on vägi võita hea võitlus 

If you do not fight, Satan will bring you down 

   Kui sa ei võitle, Saatan tõmbab su alla

If you do fight God’s way, you will win

   Kui sa võitled Jumala viisil, siis sa võidad


Eph 6:10-13 NLT Efeslastele 6:10-13

10 Viimaks veel: saage vägevaks Issandas ja tema tugevuse jõus!

11 Pange ülle Jumala sõjavarustus, et te suudaksite seista kuradi salanõude vastu!

12 Meil ei tule ju võidelda inimestega, vaid meelevaldade ja võimudega, selle pimeduse maailma valitsejatega, kurjade taevaaluste vaimudega.

13 Seepärast võtke kätte kõik Jumala sõjavarustus, et te suudaksite vastu panna kurjal päeval ja jääda püsima, kui te olete kõik teinud.


Be strong, put on armor, so you can stand and win

   Ole tugev, pane selga soomusrüü, et sa saaksid seista ja võita

We are in a spiritual fight against demons in thoughts

   Me oleme vaimses lahingus deemonite vastu oma mõtetes 

If you turn your eyes off Jesus, things get worse

   Kui sa pöörad oma silmad Jeesuselt ära, siis asjad lähevad halvemaks

Win the battle in your mind, and you defeat the enemy 

   Võida lahing oma meeles ja sa alistad vaenlase


Rom 12:2 NLT Roomlastele 12:2

2 Ja ärge muganduge praeguse ajaga, vaid muutuge meele uuendamise teel, et te katsuksite läbi, mis on Jumala tahtmine, mis on hea ja meelepärane ja täiuslik.

Change the way you think with the Word daily

   Muuda seda, kuidas sa mõtled, Sõnaga igapäevaselt


James 4:7 NLT Jakoobuse 4:7

7 Alistuge siis Jumalale! Pange vastu kuradile, siis ta põgeneb teie juurest.


Do not allow temptations turn your eyes

   Ära lase kiusatustel pöörata su silmi kõrvale

You will not win, only because God loves you

   Sa ei võida ainult sellepärast, et Jumal armastab sind

It’s your responsibility to prepare and stand

   Sinu vastutad, et sa oled ettevalmistunud ja seisad

You need to know you can win the fight every time 

   Sa pead teadma, et sa võid võitluse võita iga kord


2. Tim 4:7-8 NIV 2. Timoteosele

7 Olen võidelnud head võitlemist, lõpetanud elujooksu, säilitanud usu.

8 Nüüd on mulle valmis pandud õiguse pärg, mille Issand, õiglane kohtunik, oma päeval mulle annab, aga mitte üksnes mulle, vaid kõikidele, kes igatsevad tema ilmumist.


Make the effort, God will give you victory 

   Tee see pingutus, Jumal annab sulle võidu

First, make Jesus your Lord, and learn His ways

   Kõigepealt, tee Jeesusest oma Isand ja õpi Tema teid

Find a promise for the fight daily

   Leia igapäevaselt tõotus võitluseks

  Give yourself to God, let Him lead you

   Anna ennast Jumalale, las Tema juhib sind

You can win the good fight 

   Sa võid võita hea võitluse 



Sunday, March 31, 2024

Jeesus oli siin / Jesus was here #3 : 31.03.24

Jeesus oli siin / Jesus was here  3


Jesus left His mark on the world for everyone to see

   Jeesus jättis Oma jälje maailma, et kõik näeksid

His ministry — the cross — the tomb

   Tema teenistus – rist - haud

Jesus was here!

   Jeesus oli siin!


Mat 16:21 NIV Matteuse 16:21

21 Sellest ajast peale hakkas Jeesus oma jüngritele selgitama, et ta peab minema Jeruusalemma ja palju kannatama vanemate ja ülempreestrite ja kirjatundjate poolt ning tapetama ja kolmandal päeval üles äratatama.


Matthew 17:22-23, Matthew 20:17-19, Luke 9:22, Luke 18:33 

   Matteuse 17:22-23, Matteuse 20:17-19, Luuka 9:22, Luuka 18:33

But the whole time the disciples didn’t understand

   Aga kogu selle aja vältel, jüngrid ei saanud aru

  So when they saw Him die, they thought it was all over

   Kui nad nägid Teda suremas, nad arvasid, et kõik on läbi


Mat 28:1-8 NLT Matteuse 28:1-8

1 Aga kui hingamispäev oli möödas ja hakkas juba koitma nädala esimese päeva hommikul, tulid Maarja Magdaleena ja teine Maarja hauda vaatama.

2 Ja ennäe, sündis suur maavärisemine, sest Issanda ingel, laskudes taevast, tuli ja veeretas kivi kõrvale ja istus selle peale.

3 Aga ta nägu oli nagu välk ja ta rõivad valged nagu lumi.

4 Aga hirmust tema ees värisesid valvurid ja kukkusid maha nagu surnud.

5 Aga ingel pöördus naiste poole ja ütles: „Teie ärge kartke! Ma tean, et te otsite ristilöödud Jeesust.

6 Teda ei ole siin, ta on üles äratatud, nõnda nagu ta ütles. Tulge, vaadake paika, kus ta magas!

7 Ja minge kiiresti, öelge tema jüngritele, et ta on üles äratatud surnuist! Ja vaata, ta läheb teie eele Galileasse, seal te saate teda näha. Vaata, ma olen seda teile öelnud.”

8 Ja hauakambri juurest kiiresti kartuse ja suure rõõmuga lahkudes jooksid nad kuulutama seda tema jüngritele.


Jesus rose again, and left His mark on the world forever 

   Jeesus tõusis üles ja jättis Oma märgi maailmale igaveseks

The angels message is our message — He is risen!

   Inglite sõnum on meie sõnum – Ta on ülestõusnud!

Jesus rose again, just as He said, so everything He said is true

   Jeesus tõusis üles, just nii nagu Ta oli öelnud, nii et kõik, mida Ta ütles, on tõde

When the disciples understood everything Jesus did, it marked them

   Kui jüngrid said aru kõigest, mida Jeesus tegi, see märgistas nad


Luke 24:45-49 NIV Luuka 24:45-49

45 Siis ta avas nende mõistuse kirjadest aru saama

46 ja ütles neile: „Nõnda on kirjutatud, et Messias pidi kannatama ja kolmandal päeval üles tõusma surnuist.

47 Ja tema nimel peab kuulutatama meeleparandust pattude andeksandmiseks kõigi rahvaste seas, alates Jeruusalemmast.

48 Teie olete nende asjade tunnistajad.

49 Ja vaata, mina läkitan teie üle oma Isa tõotuse. Teie aga viibige selles linnas, kuni teid rüütatakse väega kõrgelt!”


Before Jesus explained everything, the disciples were confused

   Enne kui Jeesus selgitas kõike, jüngrid olid segaduses

Sometimes the struggles you see in life, are not what God promised 

   Mõnikord need katsumused, mis sul on elus, ei ole see, mis Jumal tõotas

What you see, can cause you to forget what He said 

   See, mida sa näed, paneb sind unustama, mida Ta ütles

Decide if you believe what you see, or what Jesus says

   Otsusta, kas sa usud, mida sa näed või mida Jeesus ütles


Jesus leaves the mark of an empty tomb, on people’s hearts

   Jeesus jättis jälje tühjale hauale, inimeste südametele

So we can leave a mark on the world today 

   Et meie saaksime jätta oma jälje maailmale täna

All Jesus did, He did for you

   Kõik, mida Jeesus tegi, Ta tegi sinu jaoks

Trust that what He said and did is still enough for you

   Usalda, et mida Ta ütles ja tegi, on endiselt piisav sinu jaoks


Col 2:13-15 NLT Koloslastele 2:13-15

13 ning teid, kes olite surnud üleastumistes ja oma ihu ümberlõikamatuses - teid on Jumal koos Kristusega elavaks teinud, andestades meile kõik üleastumised,

14 kustutades ära meie võlakirja koos määrustega, mis olid meie vastu, ning selle on ta kõrvaldanud, naelutades selle risti külge.

15 Jumal on paljastanud valitsused ja meelevallad, häbistanud neid avalikult, võidutsedes nende üle Kristuses.


Jesus has given you new life, and victory over Satan 

   Jeesus on andnud sulle uue elu ja võidu Saatana üle 

The empty tomb shouts — Jesus was here! 

   Tühi haud hüüab – Jeesus oli siin!

Live worthy of the price Jesus paid for you

   Ela hinna vääriliselt, mis Jeesus maksis sinu eest


Rom 6:4 NIV Roomlastele 6:4

4 Me oleme siis koos temaga maha maetud ristimise kaudu surmasse, et otsekui Kristus on äratatud üles surnuist Isa kirkuse läbi, nõnda võime ka meie käia uues elus.


The story of Jesus does not end at the tomb

   Jeesuse lugu ei lõppe hauakambris

You are still part of this ongoing story 

   Sa oled endiselt osa sellest jätkuvast loost

The empty tomb still has power to change lives 

   Tühjal haual on endiselt vägi muuta elusid

Everyone needs a Savior 

   Igaüks vajab Päästjat

If you accept Jesus, He will mark your life

   Kui sa võtad vastu Jeesuse, Ta jätab märgi sinu elule


Jesus was here! 

   Jeesus oli siin!

Your life is worth living, because Jesus lives

   Sinu elu on väärt elamist, sest Jeesus elab


Sunday, March 24, 2024

Jeesus oli siin / Jesus was here #2 : 24.03.24

Jeesus oli siin / Jesus was here  2


Jesus left His mark on the world

   Jeesus jättis Oma jälje maailmale

Through His ministry, cross, tomb

   Läbi Oma teenistuse, risti, haua

There are signs for everyone to see that — Jesus was here

   Need märgid on kõigile nähtavad – Jeesus oli siin


Gen 3:14-15 NIV 1. Moosese 3:14-15

14 Siis Issand Jumal ütles maole: „Et sa seda tegid, siis ole sa neetud kõigi koduloomade ja kõigi metsloomade seas! Sa pead roomama oma kõhu peal ja põrmu sööma kogu eluaja!

15 Ja ma tõstan vihavaenu sinu ja naise vahele, sinu seemne ja tema seemne vahele, kes purustab su pea, aga kelle kanda sa salvad.”


This is what God spoke to the snake

   See on see, mida Jumal rääkis maole

He would wound Jesus, but that was what God would use

   Ta haavab Jeesust, aga see on midagi, mida Jumal kasutab

It is by His wounds that we are healed 

   Läbi Tema vermete me oleme tervendatud


There was a time Israel complained about God

   Oli aeg kui Iisreal hädaldas Jumala üle

God removed His hand of protection and snakes came and killed people

   Jumal võttis Oma kaitsva käe nende pealt ära ning maod tulid ja tapsid inimesi


Numb 21:8-9 NIV 4. Moosese 21:8-9

8 Ja Issand ütles Moosesele: „Tee enesele madu ja pane see ridva otsa, siis jääb elama iga salvatu, kes seda vaatab!”

9 Ja Mooses tegi vaskmao ning pani selle ridva otsa. Kui siis madu oli salvanud kedagi, aga too vaatas vaskmadu, siis ta jäi elama.


Why a snake on a pole, and not a dove or lamb?

   Miks oli madu ridva otsas ja mitte tuvi või tall?

When Christians think of a snake — Satan and sin

   Kui kristlased mõtlevad mao peale – Saatan ja patt

But Jesus claimed this as a picture of Himself — I am that snake

   Aga Jeesus väitis, et see on kujutis Temast – Mina olen madu


John 3:14-15 NIV Johannese 3:14-15

14 Ja nõnda nagu Mooses ülendas kõrbes vaskmao, nõnda peab ülendatama Inimese Poeg,

15 et igaühel, kes usub, oleks temas igavene elu.


How could Jesus say that?

   Kuidas sai Jeesus seda öelda?

The purpose of the cross was Jesus becoming who we were in our sins

   Risti otstarve oli muuta Jeesus selleks, kes me olime oma patus

He made His mark on us through substitution

   Ta jättis meile Oma jälje läbi asenduse


2. Cor 5:21 NIV 2. Korintlastele 5:21

21 Ta on teinud patuks meie asemel selle, kes patust midagi ei teadnud, et meie saaksime Jumala õiguseks tema sees.


Jesus became who we were, so we could become who He is

     Jeesus sai selleks, kes me olime, et me saaksime muutuda selleks, kes Tema on

By faith in Jesus, God doesn’t see our sin, but His righteousness 

   Läbi usu Jeesusesse, Jumal ei näe meie pattu, vaid Tema õigsust


When Jesus became sin on the cross, Father in heaven turned away

   Kui Jeesus muutus patuks ristil, Isa taevas pöördus temast ära

For the first time in all eternity, Jesus was alone

   Esimest korda kogu igavikus oli Jeesus üksinda


Mark 15:34 NLT Markuse 15:34

34 Ja kella kolme ajal kisendas Jeesus valju häälega: „Eloii, Eloii, lemaa sabahtani?” - see on 

tõlgitult: „Mu Jumal, mu Jumal, miks sa mu maha jätsid?”


Jesus and the Father were no longer one

   Jeesus ja Isa ei olnud enam üks 

This is what made Jesus sweat blood in the garden 

   See oli põhjus miks Jeesus higistas aias verd

But separation from God, is where Jesus got victory over Satan 

   Olles eraldatud Jumalast sai Jeesus võidu Saatana üle 


Jesus was the Lamb of God, who took away the sin of the world

   Jeesus oli Jumala Tall, kes võttis patu maailmast ära 

Jesus left His mark on humanity forever on the cross — be thankful

   Jeesus jättis ristil Oma märgi inimkonnale igaveseks – ole tänulik

Jesus was the last sacrifice needed for sin — you are redeemed  

   Jeesus oli viimane ohver, mida oli vaja patu pärast – sina oled välja ostetud


Gal 3:13-14 NIV Galaatlastele 3:13-14

13 Ent Kristus on meid Seaduse needusest lahti ostnud, kui ta sai needuse meie eest - sest on kirjutatud: „Neetud on igaüks, kes puu küljes ripub” -,

14 selleks et Aabrahami õnnistus saaks paganatele osaks Kristuses Jeesuses ja et me tõotatud Vaimu saaksime usu kaudu.


Jesus became a curse for us, so we can receive the promises of God

   Jeesus sai needuseks meie eest, et me saaksime vastu võtta Jumala tõotused

Satan thought the cross was a display of his power

   Saatan arvas, et rist näitas tema võimu

But the cross is the power of God on display for all to see

   Aga rist teeb kõigile nähtavaks Jumala võimu


1. Cor 1:18 NIV 1. Korintose 1:18

18 Jah, sõna ristist on narrus neile, kes hukkuvad, aga meile, kes päästetakse, on see Jumala vägi,


The cross is God’s power, and billions of believers have been saved 

   Rist on Jumala vägi ja miljardid usklikud on päästetud

Everyone needs a Savior, make Jesus your Lord today

   Igaüks vajab Päästjat, tee täna Jeesusest oma Isand