Sunday, May 24, 2026

Sinu tasu ootab / Your Reward is Waiting #8 : 24.05.26

 Sinu tasu ootab / Your Reward is Waiting  8   


Hebrews 11:13-16 NLT Heebrealastele 11:13-16

13 Need kõik surid uskudes, saamata kätte tõotusi, vaid nähes ja tervitades neid kaugelt. Ja nad tunnistasid end olevat võõrad ja majalised maa peal.

14 Kuid kes selliselt kõnelevad, annavad mõista, et nad otsivad kodumaad.

15 Kui nende meeles oleks olnud maa, kust nad olid välja läinud, küllap neil oleks olnud aega pöörduda tagasi.

16 Ent nüüd nad ihkavad paremat, see tähendab taevast kodumaad. Seetõttu ei ole Jumalal nende pärast häbi lasta ennast hüüda nende Jumalaks, kuna ta on valmistanud neile linna.


Old Testament men of faith viewed the earth as temporary 

   Vana Testamendi usumehed nägid maist elu ajutisena

Be consumed with thoughts of eternity 

   Ela igaviku perspektiiviga

Talk to others about heaven 

   Räägi teistega taevast

Let eternity invade your reality 

   Luba igavikul tungida oma reaalsusesse


Jesus prayed, “Our Father in Heaven, holy is your Name”

   Jeesus palvetas: „Meie Isa taevas, pühitsetud olgu sinu nimi“


Matthew 6:19-21 NIV Matteuse 6:19-21

19 Ärge koguge endile aardeid maa peale, kus koi ja rooste neid rikuvad ja kuhu vargad sisse murravad ja varastavad!

20 Koguge endile aardeid taevasse, kus koi ega rooste neid ei riku ja kuhu vargad sisse ei murra ega varasta!

21 Sest kus su aare on, seal on ka su süda.


Make sure you have treasure in heaven 

  Veendu, et sinu aare on taevas


Philippians 1:23 NLT Filiplastele 1:23

Mind paeluvad mõlemad. Ma himustan siit lahkuda ja olla Kristusega, sest see on väga palju parem


Desire and crave to go “home” soon 

   Igatse ja janune varsti „koju“ jõuda


Philippians 1:24 NLT Filiplastele 1:24

ent ihusse jäämine on vajalikum teie pärast.


You get home by making Jesus our Lord and Savior 

   Sa jõuad koju, kui oled Jeesuse võtnud vastu oma Issandaks ja Päästjaks


Heaven is paradise, like the Garden of Eden was 

   Taevas on paradiis, nagu oli Eedeni aed

Heaven is like earth; it is God’s taste and style

   Taevas on maa sarnane — see peegeldab Jumala maitset ja stiili


Revelation 21:11, 18-21 NIV Ilmutuse 21:11, 18-21

11 ja millel on Jumala kirkus, ning ta valgus on kõige kallima kivi sarnane, otsekui jaspis, mis hiilgab nagu mägikristall.

18 Selle müür on jaspisest ning linn ise puhtast kullast, selge klaasi sarnane.

19 Ja linna müüri aluskivid on ehitud igasuguste kalliskividega. Esimene aluskivi on jaspis, teine safiir, kolmas kaltsedon, neljas smaragd,

20 viies sardoonüks, kuues karneool, seitsmes krüsoliit, kaheksas berüll, üheksas topaas, kümnes krüsopraas, üheteistkümnes hüatsint, kaheteistkümnes ametüst.

21 Kaksteist väravat on kaksteist pärlit, iga värav ühest pärlist, ning linna tänav on puhtast kullast otsekui läbipaistev klaas.


Revelation 22: 1-2 NIV Ilmutuse 22:1-2

1Ta näitas mulle eluvee jõge, säravat nagu mägikristall. See saab alguse Jumala ja Talle troonist.

2 Keset linna tänavat ja mõlemal pool jõge on elupuu, mis kannab vilja kaksteist korda, andes iga kuu oma vilja, ning puu lehed annavad tervist rahvastele.


Heaven will be transparent like glass

Taevas on läbipaistev nagu klaas

So it doesn’t block God’s beauty 

   Et see ei varjutaks Jumala ilu


Revelation 22:5 NIV Ilmutuse 22:5

Ja ööd ei ole enam ning neile ei ole vaja lambivalgust ega päikesevalgust, sest Issand Jumal ise valgustab neid, ning nemad valitsevad kuningatena igavesest ajast igavesti.


Jesus is our light for all eternity 

   Jeesus on meie valgus kogu igavikuks


John 14:2-6 NIV Johannese 14:2-6

2 Minu Isa majas on palju eluasemeid. Kui see nõnda ei oleks, kas ma siis oleksin teile öelnud, et ma lähen teile aset valmistama?

3 Ja kui ma olen läinud ja teile aseme valmistanud, tulen ma jälle tagasi ja võtan teid kaasa enese juurde, et teiegi oleksite seal, kus olen mina.

4 Ja kuhu ma lähen, sinna te teate teed.”

5 Toomas ütles talle: „Issand, me ei tea, kuhu sa lähed, kuidas me siis võime teada teed?”

6 Jeesus ütles talle: „Mina olen tee ja tõde ja elu. Ükski ei saa minna Isa juurde muidu kui minu kaudu.


There is plenty of room for us all, in our heavenly home 

   Meie taevases kodus on piisavalt ruumi meile kõigile


Luke 14:23 NIV Luuka 14:23

Ja isand ütles sulasele: Mine välja teedele ja aedade äärde ja keelita rahvast sisse astuma, et minu koda saaks täis!


We are to find people and compel them to come 

   Me peame jõudma inimesteni ja kutsuma neid koju

Tell them their Heavenly Father is waiting for them

   Ütle neile, et nende Taevane Isa ootab neid


Revelation 22:12 NIV Ilmutuse 22:12

Vaata, ma tulen varsti ning toon igaühele palga, ma tasun igaühele tema tegude järgi.


Your reward is waiting

   Sinu tasu ootab

Sunday, May 17, 2026

Sinu tasu ootab / Your Reward is Waiting #7 : 17.05.26

 Sinu tasu ootab / Your Reward is Waiting  7   


1. Corinthians 9:24-27 NLT 1. Korintlastele 9:24-27

24 Eks te tea, et kes võidu jooksevad, need jooksevad küll kõik, kuigi auhinna saab ainult üks? Jookske nõnda, et teie selle saate!

25 Ent iga võistleja on kasin kõiges; nemad küll selleks, et saada närtsivat pärga, aga meie, et saada 

närtsimatut.

26 Sellepärast ma jooksen, aga mitte nagu pimesi; ma võitlen, aga mitte nagu tuult pekstes,

27 vaid ma löön oma ihu ja teen ta oma orjaks, et muile jutlustades ma ise ei muutuks väärituks.


Live in a way to get your prize

   Ela nii, et saaksid oma auhinna


Revelation 22:12 NIV Ilmutuse 22:12

Vaata, ma tulen varsti ning toon igaühele palga, ma tasun igaühele tema tegude järgi.


Follow God’s path for you; your reward is waiting 

   Kõnni rajal, mille Jumal on sulle valmistanud – sinu tasu ootab


Hebrews 10:35-36 NIV Heebrealastele 10:35-36

35 Ärge siis heitke ära oma julgust, mis saab suure palga! 

36 Teile läheb vaja kannatlikkust, et te Jumala tahtmist täites saaksite kätte tõotuse.


Never stop believing in His promises 

   Ära iial kaota usku Tema lubadustesse

By faith we take what Jesus has provided 

   Usu kaudu võtame vastu selle, mille Jeesus on meile valmistanud


You will have to make hard decisions to stay on course 

   Sul tuleb langetada raskeid otsuseid, et kursil püsida

Stop seeing your present condition as permanent

   Ära pea oma praegust olukorda püsivaks


Matthew 5:11-12 NIV Matteuse 5:11-12

11 Õndsad olete teie, kui teid minu pärast laimatakse ja taga kiusatakse ja teist valega kõiksugust kurja räägitakse.

12 Olge rõõmsad ja hõisake, sest teie palk on suur taevas! Just samamoodi on taga kiusatud ka prohveteid enne teid.


Moses had everything He would ever need

   Moosesel oli kõik, mida ta eales vajada võis


Hebrews 11:24-27 NIV Heebrealastele 11:24-27

24 Usus keeldus Mooses, kui ta oli saanud suureks, laskmast end nimetada vaarao tütre pojaks.

25 Ta eelistas pigem näha vaeva koos Jumala rahvaga kui üürikest aega nautida pattu,

26 sest Egiptuse aaretest suuremaks rikkuseks pidas ta teotust Kristuse pärast, sest ta tõstis oma silmad tasu poole.

27 Usus jättis ta maha Egiptuse, kartmata kuninga raevu, sest otsekui nähes nähtamatut, püsis ta vaprana.


He refused some things, and he chose some things

   Ta loobus mõningatest asjadest ja valis teised

He was looking ahead to His permanent reward 

   Ta vaatas ettepoole oma igavese tasu poole


Mark 10:29-30 NIV Markuse 10:29-30

29 Jeesus lausus: „Tõesti, ma ütlen teile, ei ole kedagi, kes on maha jätnud maja või vennad või õed või ema või isa või lapsed või põllud minu pärast ja evangeeliumi pärast

30 ega saaks vastu nüüd, selsamal ajal sajavõrra maju ja vendi ja õdesid ja emasid ja lapsi ja põlde tagakiusamise kestelgi, ning tuleval ajastul igavest elu.


Whatever you give up for God, He will repay you more

   Millest iganes sa Jumala pärast loobud, Tema tasu on sellest suurem


1. Corinthians 3:6-11 NIV 1. Korintlastele 3:6-11

6 Mina istutasin, Apollos kastis, kuid Jumal laskis kasvada.

7 Nõnda siis ei ole midagi see, kes istutab, ega see, kes kastab, vaid Jumal, kes kasvatab.

8 Istutaja ja kastja teevad sama tööd, aga kumbki saab oma palga vastavalt oma vaevanägemisele.

9 Sest Jumala kaastöölised oleme meie; Jumala põllumaa, Jumala hoone olete teie.

10 Mulle antud Jumala armu järgi olen ma kui tark hooneehitaja rajanud aluse, aga teine ehitab sellele. Igaüks vaadaku siis, kuidas ta ehitab!

11 Jah, teist alust ei saa keegi rajada selle kõrvale, mis on juba olemas – see on Jeesus Kristus.


What you do in life, determines your reward

   See, kuidas sa elad, määrab sinu tasu


1. Corinthians 3:12-15 NIV 1. Korintlastele 3:12-15

12 Kas keegi ehitab sellele alusele hoone kullast, hõbedast, kalliskividest, puudest, heintest või õlgedest –

13 kord saab igaühe töö avalikuks. Issanda päev teeb selle teatavaks, sest see ilmub tules, ja tuli katsub läbi igaühe töö, missugune see on.

14 Kui kellegi töö, mis ta on ehitanud, jääb püsima, siis ta saab palga.

15 Kui kellegi töö põleb ära, siis ta saab kahju, aga ta ise päästetakse otsekui läbi tule.


There are things you have to do and work for 

   On asju, mille nimel tuleb vaeva näha

God rewards according to our faithfulness 

   Jumal tasub vastavalt meie ustavusele


2. Timothy 4:8 NLT 2. Timoteose 4:8

Nüüd on mulle valmis pandud õiguse pärg, mille Issand, õiglane kohtunik, oma päeval mulle annab, aga mitte üksnes mulle, vaid kõikidele, kes igatsevad tema ilmumist.


You will lay your reward at Jesus’ feet in heaven 

   Taevas asetad sa oma tasu Jeesuse jalge ette

Heaven is our greatest reward 

   Taevas on meie suurim tasu


2. Peter 1:10-11 NLT 2. Peetruse 1:10-11

10 Seepärast, vennad, olge veelgi innukamad kindlustama oma kutsumist ja äravalimist, sest kui te seda teete, ei väärata te iial.

11 Sest nõnda võimaldatakse teile takistamatu sissepääs meie Issanda ja Päästja Jeesuse Kristuse igavesse kuningriiki.


You want an abundant welcome into heaven 

   Sa tahad rikkalikku vastuvõttu taevasse

The incentive to live a godly life is the reward 

   Jumalakartliku elu ajendiks on tasu