Sunday, June 26, 2022

Tugev USK — Strong FAITH #1 : 26.06.22

 Tugev USK — Strong FAITH 1


Mark 9:22-24 Markuse 9:22-24

22 ja see vaim on teda sageli visanud ka tulle ja vette, et teda hukata. Aga kui sa midagi võid - tunne meile kaasa ja aita meid!”

23 Aga Jeesus ütles talle: „Sa ütled: Kui sa võid! Kõik on võimalik sellele, kes usub.”

24 Otsekohe hüüdis lapse isa: „Ma usun, aita mind mu uskmatuses!”


Luke 17:4-5 Luuka 17:4-5

4 Ja kui ta ka seitse korda päevas sinu vastu patustab ja seitse korda sinu poole pöördub, öeldes: „Ma kahetsen”, andesta ikka talle!”

5 Ja apostlid ütlesid Issandale: „Kasvata meie usku!”


It is important to know how to live a life of faith

   Oluline on teada, kuidas elada usuelu

Everyone feels a lack of faith at times

   Igaüks tunneb mõnikord usu puudumist

But we want to make Jesus proud of us, having strong faith

   Aga me tahame, et Jeesus tunneks uhkust meie tugeva usu üle


Luke 7:8-10 Luuka 7:8-10

8 Minagi olen ju valitsusalune, aga minu alluvuses on sõdureid, ja kui ma ütlen ühele: „Mine ära!”, siis ta läheb, ja teisele: „Tule siia!”, siis ta tuleb, ja oma teenrile: „Tee seda!”, siis ta teeb.”

9 Seda kuuldes Jeesus imetles teda ja pöördudes rahvahulga poole, kes käis temaga kaasas, ütles: „Ma ütlen teile, nii suurt usku ei ole ma Iisraeliski leidnud!”

10 Ja kui saadikud koju tagasi jõudsid, leidsid nad teenri tervena.


How can we get greater faith than we have now?

   Kuidas me saame praegusest suurema usu?


Gal 2:20 Galaatlastele 2:20

nüüd ei ela enam mina, vaid Kristus elab minus. Ja mida ma nüüd elan ihus, seda ma elan usus Jumala Pojasse, kes mind on armastanud ja on iseenese loovutanud minu eest.


You live by faith in the Son of God

   Sa elad usus Jumala Pojasse


Rom 1:16-17 NLT Roomlastele 1:16-17

16 Sest ma ei häbene evangeeliumi, see on ju Jumala vägi päästeks igaühele, kes usub, juudile esmalt ja siis kreeklasele.

17 Sest Jumala õigus on ilmunud evangeeliumis usust usku, nii nagu on kirjutatud: „Aga õige jääb usust elama.”


Salvation starts in faith, learning who you are develops faith

   Pääste algab usust, mõistmine, kes sa oled, arendab usku


1. John 5:4 1. Johannese 5:4

4 Jah, igaüks, kes on sündinud Jumalast, võidab ära maailma. Ja see ongi võit, mis on võitnud ära maailma - meie usk.


Faith changes situations, and gives victory 

   Usk muudab olukordi ja annab võidu

Habakuk 2:4, Romans 1:17, Galatians 3:11, Hebrews 10:38

It is through Jesus you are made righteous

   Läbi Jeesuse on sind õigeks tehtud

Not based on what you have done, but what Jesus did

   Mitte sellepärast, mida sina oled teinud, vaid mida Jeesus tegi


Heb 11:6 Heebrealastele 11:6

6 Aga ilma usuta on võimatu olla meelepärane, sest kes tuleb Jumala juurde, peab uskuma, et tema on olemas ja et ta annab palga neile, kes teda otsivad.


We all want to be pleasures of someone

   Me kõik tahame olla kellelegi meelepärased

We were created to please God

   Meid on loodud olema meele järgi Jumalale

Believing God exists and wants to reward you, is faith

   Uskumine, et Jumal on olemas ja tahab sulle tasu anda, on usk


We need to understand faith releases what grace contains

   Me peame mõistma, et usk vabastab selle, mis sisaldub armus

Don’t turn faith into works, to earn what God gives

   Ära muuda usku tegudeks, et ära teenida, mida Jumal annab

God’s grace contains everything you need

   Jumala arm sisaldab kõike, mida sa vajad


To have strong faith, you need the right words out of your mouth 

   Et omada tugevat usku, vajad sa õigeid sõnu oma suust

What you speak should be in line with the Word

   See, mida sa räägid, peab olema kooskõlas Sõnaga


Mark 5:25-26 NLT Markuse 5:25-26

25 Ja üks naine, kes oli olnud kaksteist aastat veritõves

26 ning palju saanud kannatada arstide käes ja ära kulutanud kõik, mis tal oli, ega olnud saanud mingit abi, vaid pigem oli ta tõbi läinud halvemaks,


NLT 25 A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding. 26 She had suffered a great deal from many doctors, and over the years she had spent everything she had to pay them, but she had gotten no better. In fact, she had gotten worse.

25 Üks naine rahvahulgast oli kannatanud kaksteist aastat pideva veritsuse all.

26 Ta oli palju kannatanud paljude arstide pärast ja kulutanud neile maksmiseks aastate jooksul kõik, mis tal oli, aga tervemaks ei saanud. Tegelikult oli haigus läinud hullemaks.


She went from bad to worse

   Ta olukord läks halvast veel hullemaks


:27-28

27 olles kuulnud lugusid Jeesusest, läks rahvahulga seas ta selja taha ja puudutas tema kuube,

28 sest ta ütles: „Kui ma saaksin tema kuubegi puudutada, siis ma paraneksin!”


When she heard, she acted and spoke the promises 

   Kui ta kuulis, hakkas ta tegutsema ja rääkis vastavalt tõotustele


:29-34

29 Ja kohe kuivas ta vereläte ja ta tundis oma ihus, et ta oli paranenud sellest hädast.

30 Ja Jeesus, tundes endamisi, et vägi oli temast välja läinud, pööras kohe rahvahulga seas ümber ja küsis: „Kes puudutas mu rõivaid?”

31 Ja ta jüngrid ütlesid talle: „Sa näed, et rahvahulk su ümber tungleb, ja küsid veel: „Kes puudutas mind?”!”

32 Ent Jeesus vaatas ringi, et näha, kes seda oli teinud.

33 Aga naine, kes teadis, mis talle oli sündinud, tuli kartes ja värisedes ning langes Jeesuse ette ja rääkis talle kogu tõe.

34 Jeesus lausus aga talle: „Tütar, sinu usk on su päästnud, mine rahuga ja ole terve oma vaevast!”


“Daughter your faith has healed you”

„Tütar, sinu usk on sind tervendanud“


Luke 7:9, Luke 7:50, Luke 8:48, Mark 10:52, Luke 18:42, Acts 14:9


Who do you have your faith in?

   Kellesse sina usud?

Your faith must be in God’s grace

   Sinu usk peab olema Jumala armus

Apply faith to your situation, and your faith will grow stronger

   Rakenda usku oma olukorras ning sinu usk kasvab suuremaks

Sunday, June 19, 2022

Samm-sammult / Step-by-step #9 : 19.06.22

 Samm-sammult  /  Step-by-step 9


God will lead you to where He wants you to be — trust Him

   Jumal juhib sind sinna, kus Tema tahab, et sa oleksid – usalda Teda

You can’t change your past mistakes, but you can learn from them

   Sa ei saa muuta oma mineviku eksimusi, kuid sa võid neist õppida

God is a God who guides, stop looking to the world for guidance 

   Jumal on Jumal, kes juhatab, lõpeta maailmast juhatuse otsimine


God will lead you from the inside, you can know His plan

   Jumal juhib sind sisemiselt, sa võid Tema plaani teada

God is good, but when you face difficulties, look to the Lord

   Jumal on hea, aga kui sa kohtad raskusi, vaata Isanda peale

Become more sensitive to the Holy Spirit 

      Muutu Pühale Vaimule tundlikumaks


Is 55:8-9 NIV Jesaja 55:8-9

8 Sest minu mõtted ei ole teie mõtted, ja teie teed ei ole minu teed, ütleb Jehoova!

9 Sest otsekui taevad on maast kõrgemal, nõnda on minu teed kõrgemad kui teie teed, ja minu mõtted kõrgemad kui teie mõtted!

God wants you to renew your mind with the Word

   Jumal tahab, et sa uuendaksid oma meeli Sõnaga


Heb 4:12 NIV Heebrealastele 4:12

Sest Jumala sõna on elav ja tõhus ja vahedam kui ükski kaheterane mõõk ning tungib läbi, kuni ta eraldab hinge ja vaimu, liigesed ja üdi, ning on südame meelsuse ja kaalutluste hindaja.


Reading God’s Word will get you sensitive to God’s Spirit

   Jumala Sõna lugemine teeb sind Jumala Vaimule tundlikumaks


2. Peter 1:3 NIV 2. Peetruse 1:3

Nõnda nagu tema jumalik vägi meile on annetanud kõik, mida vajatakse eluks ja jumalakartuseks, tema tunnetuse kaudu, kes meid on kutsunud oma au ja vooruslikkusega,


He will help you with natural and spiritual things

   Ta aitab sind loomulikes ja vaimsetes asjades


Ps 37:3-4 NIV Laulud 37:3-4

3 Looda Issanda peale ja tee head, ela oma maal ja pea ustavust!

4 Olgu sul rõõm Issandast; siis ta annab sulle, mida su süda kutsub!


He will not push you, but give you His desires

   Ta ei avalda sulle survet, vaid annab sulle oma igatsused


God will communicate through your spirit

   Jumal suhtleb sinuga sinu vaimu kaudu

Everything God does, He does with purpose

   Jumal teeb kõike eesmärgiga

He will speak to you with the inward voice, like Samuel 

   Nagu Saamueliga, räägib Ta ka sinuga sisemise hääle kaudu

Only knowing what you are called to do is not enough

   Üksnes teadmine, mida sa oled kutsutud tegema, ei ole piisav

You need to do what you know inside to do, step-by-step

   Sa pead samm-sammult tegema seda, mida sa enda sees tead, et sa tegema peaksid


Acts 20:24 NIV Apostlite teod 20:24

24 Kuid ma ei pea oma elu mingil kombel endale kalliks, vaid püüan lõpule viia oma elutöö ja ülesande, mille ma olen saanud Issanda Jeesuse käest: tunnistada Jumala armu evangeeliumi.


What God has planned for your life, no man can stop

   Mida Jumal on sinu elu jaoks plaaninud, ei saa ükski inimene peatada

Keep looking to the Lord, and He will lead you and equip you

   Jätka Isanda poole vaatamist ja Ta juhib ja varustab sind

Then be bold to follow the Lord who loves you

   Siis ole julge järgima Isandat, kes sind armastab

Learn from your past, and press into your future

   Õpi oma minevikust ja pressi edasi oma tuleviku poole


Sunday, June 12, 2022

Samm-sammult / Step-by-step #8 : 12.06.22

 Samm-sammult  /  Step-by-step 8


God will lead you to where He wants you to be — trust Him

   Jumal juhib sind sinna, kuhu Tema tahab, et sa oleksid – usalda Teda 

You can’t change your past mistakes, but you can learn from them

   Sa ei saa muuta oma mineviku vigu, aga sa võid neist õppida

God cared enough about you to put you in a church

   Jumal hoolis sinust piisavalt, et viia sind kogudusse

Your pastor is one channel God will use to bring you guidance

   Sinu pastor on üks kanal, mida Jumal kasutab, et sind juhtida


Mal 2:7 NLT and Msg Malaki 2:7

7 Jah, preestri huuled talletavad tarkust ja tema suust otsitakse käsuõpetust, sest tema on vägede Jehoova käskjalg!


NLT 7 “The words of a priest’s lips should preserve knowledge of God, and people should go to him for instruction, for the priest is the messenger of the Lord of Heaven’s Armies.

7 Preestri huuled peaksid säilitama Jumala tundmist ja inimesed peaksid tema juurde minema juhiste saamiseks, sest preester on Taevaste Vägede Isanda sõnumitooja.

MSG 7 “It’s the job of priests to teach the truth. People are supposed to look to them for guidance. The priest is the messenger of God-of-the-Angel-Armies.

7 Preestri ülesanne on õpetada tõde. Inimesed peaksid ootama temalt juhtimist. Preester on Inglite Vägede Jumala sõnumitooja.


Main role of the pastor is to teach the Word

   Pastori põhiroll on õpetada Sõna


Ps 23:1 Laulud 23:1

1 Taaveti laul. Jehoova on mu karjane, mul pole millestki puudust!


The Lord has under-shepherds, to guide and feed you

   Isandal on alamkarjased, et sind juhatada ja toita


Mat 9:36-38 Matteuse 9:36-38

36 Aga kui ta rahvahulki nägi, oli tal hale meel nende pärast, sest nad olid piinatud ja vintsutatud otsekui lambad, kellel ei ole karjast.

37 Siis ta ütles oma jüngritele: "Lõikust on palju, aga vähe töötegijaid.

38 Paluge siis lõikuse Issandat, et ta läkitaks töötegijaid välja oma lõikusele."


Everyone needs a pastor to help them know God

   Igaüks vajab pastorit, kes aitab neil tunda Jumalat


Acts 20:28 Msg Apostlite teod 20:28

28 Sellepärast pange tähele iseendid ja kõike karja, kellele Püha Vaim on pannud teid ülevaatajaiks karjastena hoidma Jumala kogudust, mille ta on omandanud iseenese vere läbi.


MSG 28 “Now it’s up to you. Be on your toes—both for yourselves and your congregation of sheep. The Holy Spirit has put you in charge of these people—God’s people they are—to guard and protect them. God himself thought they were worth dying for.

28 Nüüd on see teie teha. Olge valmis – iseenda ja oma karja pärast. Püha Vaim on teinud teid vastutavaks nende inimeste eest – nad on Jumala inimesed – et neid valvata ja kaitsta. Jumal ise arvas neid väärt oleva, et nende eest surra. 


A pastor helps by: study and teaching in a living way

   Pastor aitab läbi õppimise ja õpetamise elaval viisil


New Testament Church doesn’t have a pastor dependency, but a God dependency 

   Uue Testamendi Kogudus ei sõltu pastorist, vaid Jumalast

But God will speak to you through a pastor, and give guidance 

   Aga Jumal räägib sinuga ja annab sulle nõu läbi pastori

We don’t focus on all the ‘wrong', but show people a better way to live 

   Me ei keskendu “valedele” asjadele, vaid näitame inimestele paremat viisi elamiseks

If you are living wrong, you know it

   Kui sa elad valesti, sa tead seda


Acts 2:40 Msg Apostlite teod 2:40

40 Ja veel paljude muude sõnadega tunnistas ja manitses ta ning ütles: "Laske endid päästa sellest pöörasest soost!"


MSG 40 He went on in this vein for a long time, urging them over and over, “Get out while you can; get out of this sick and stupid culture!”

40 Ta jätkas sellel suunal pikka aega, õhutades neid ikka ja jälle: “Minge välja, kuni saate; tulge välja sellest haigest ja rumalast kultuurist!”


We love people, but our culture is sick and stupid

   Me armastame inimesi, aga meie kultuur on haige ja rumal

Stop trying to get guidance from culture

   Ära püüa olla juhitud kultuurist

There is a way that seems right, and leads to destruction

   Tee, mis näib õige, viib hukatusse

You can go to God for guidance yourself

   Sa võid pöörduda Jumala poole, et saada ise endale juhatust


Eph 2:2 Msg Efeslastele 2:2

2 milles te käisite enne selle maailma ajastu järgi, õhuvalla vürsti järgi, vaimu järgi, kes nüüd on tegev sõnakuulmatuse laste sees,


MSG 2 You let the world, which doesn’t know the first thing about living, tell you how to live. You filled your lungs with polluted unbelief, and then exhaled disobedience.

2 Te lubate maailmal, kes ei tea elamisest kõige vähematki, öelda endale, kuidas elada. Te täidate oma kopsud saastunud uskmatusega ja hingate välja sõnakuulmatust. 


Get your guidance from God and His Word

   Saa oma juhtimine Jumalalt ja Tema Sõnast

God has given pastors to strengthen the church 

   Jumal on andnud pastorid, et kogudust tugevdada

What we learn in church we can apply to our lives

   Koguduses õpitut saame oma elus kasutada



Sunday, June 5, 2022

Samm-sammult / Step-by-step #7 : 05.06.22

 Samm-sammult  /  Step-by-step 7

Life is made up of events that happen and decision you make

   Elu koosneb sündmustest, mis juhtuvad ja põhinevad sinu tehtud otsustel

Stay sensitive to the Lord, so you know His best for you

   Jää Isandale vastuvõtlikuks, et sa teaksid Tema parimat sinu jaoks

God will use His Word to guide your life

   Jumal kasutab oma Sõna, et sind elus juhtida


Ps 119:105 Laulud 119:105

105 Sinu sõna on mu jalale lambiks ja valguseks mu jalgteel!


He will always show you the next step

Ta näitab sulle alati järgmist sammu


God can use what you went through to encourage others

   Jumal saab kasutada seda, millest sa läbi läksid, et teisi julgustada

God can take your pain, and birth something beautiful 

   Jumal võib võtta sinu valu ja lasta sündida millelgi imeilusal

Look for it, and follow God’s plan for you

   Otsi seda ja järgi Jumala plaani, mis Tal sinu jaoks on


1. Kings 17:1-6 1. Kuningate 17:1-6

1 Tisbelane Eelija, Gileadi Tisbest, ütles Ahabile: "Nii tõesti kui Jehoova, Iisraeli Jumal elab, kelle ees ma seisan: neil aastail ei ole kastet ega vihma muidu kui minu suusõna peale!"

2 Ja temale tuli Jehoova sõna, kes ütles:

3 "Mine siit ära ja pöördu ida poole ning ole varjul Kriti jõe ääres, mis on ida pool Jordanit.

4 Jõest saad sa juua, ja ma olen käskinud kaarnaid seal sind toita!"

5 Ja ta läks ning tegi Jehoova sõna järgi: ta läks ja elas Kriti jõe ääres, mis on ida pool Jordanit

6 Ja hommikuti tõid kaarnad temale leiba ja liha, samuti õhtuti leiba ja liha, ja ta jõi jõest.


Elijah listened and took steps to the place of provision

   Eelija kuulas ja tegi samme varustuse paiga poole

God met his needs where He called him to go

   Jumal täitis tema vajadused seal, kuhu Ta teda kutsunud oli

Sometimes we get by one day at a time — step-by-step

   Mõnikord me tuleme toime üks päev korraga – samm-sammu haaval


1. Kings 17:7-9 1. Kuningate 17:7-9

7 Aga mõne aja pärast juhtus, et jõgi kuivas, sest maal ei olnud vihma.

8 Ja temale tuli Jehoova sõna, kes ütles:

9 "Võta kätte, mine Sareptasse, mis kuulub Siidonile, ja ela seal. Vaata, ma olen käskinud üht lesknaist seal sind toita!"


Sometimes the way of your blessing will dry up

   Mõnikord kuivab sinu õnnistuse tee kokku

Look to the Lord as your source, and He will provide

   Otsi Isandat kui oma allikat, ja Tema varustab

Spend time reading God’s Word

   Veeda aega, et lugeda Jumala Sõna

Elijah waited to hear the next step, as God supplied every need

   Eelija ootas, et kuulda järgmist sammu, kui Jumal täitis iga vajaduse


God told him to go, and find the widow

   Jumal ütles talle, et ta läheks ja leiaks lesknaise

Don’t wait for every detail before you step

   Ära oota kõiki üksikasju enne kui sa liikuma hakkad

When you step out in faith, the supply will be there

   Kui sa usus välja astud, on varustus kohal

Dryness doesn’t mean God left you, He might be preparing you to move

   Kuivus ei tähenda, et Jumal on sind hüljanud, Ta võib valmistada sind ette liikumiseks


God can send you to places you might not pick yourself

   Jumal võib saata sind paikadesse, mida sa ise ei valiks

But if you are following God, His provision shows up big

   Aga kui sa järgid Jumalat, saabub Tema varustus võimsalt


1. Kings 17:10-14 1. Kuningate 17:10-14

10 Ja ta võttis kätte ning läks Sareptasse. Ja kui ta jõudis linna värava juurde, vaata, siis oli seal üks lesknaine puid korjamas. Ja ta hüüdis teda ning ütles: "Too mulle ometi pisut vett mõne nõuga, et saaksin juua!"

11 Ja kui naine läks tooma, siis ta hüüdis temale järele ning ütles: "Too mulle ühes ka paluke leiba!"

12 Aga naine vastas: "Nii tõesti kui Jehoova, su Jumal elab, ei ole mul kakukestki, vaid ainult peotäis jahu vakas ja pisut õli kruusis. Vaata, ma olen korjanud paar puutükki, ja ma lähen ning valmistan enesele ja oma pojale, et saaksime veel süüa, enne kui sureme!"

13 Siis ütles Eelija temale: "Ära karda! Mine tee, nagu sa oled öelnud. Aga esmalt valmista sellest mulle pisuke kook ja too see minule. Pärast valmista enesele ja oma pojale!

14 Sest nõnda ütleb Jehoova, Iisraeli Jumal: jahu ei lõpe vakast ja õli ei vähene kruusist kuni päevani, mil Jehoova annab maale vihma!"


God will provide where you are, until it is time to step out

   Jumal varustab sind seal, kus sa oled, kuni on aeg välja astuda

Future provision won’t come first, take steps of faith then it flows

   Tuleviku varustus ei tule kõigepealt, kuid see voolab, kui sa teed ususamme


God loves to put together people with needs, and make something great

   Jumalale meeldib tuua kokku inimesi, kellel on vajadused, ja teha midagi võimsat


1. Kings 17:15-16 1. Kuningate 17:15-16

15 Ja ta läks ning tegi Eelija sõna järgi. Ja temal, samuti Eelijal ja naise perel, oli süüa kauaks ajaks:

16 jahu ei lõppenud vakast ja õli ei vähenenud kruusist Jehoova sõna peale, nagu ta Eelija läbi oli öelnud!


When you feel you have nothing left, put God first — your need meeter

   Kui sa tunned, et sulle ei ole enam midagi järele jäänud, pane esikohale Jumal – sinu vajaduste täitja

Use what you have, and God will replenish it

   Kasuta seda, mis sul on, ja Jumal täidab selle uuesti

It might not look like much, but it will not run out

   See ei pruugi näida paljuna, kuid see ei saa otsa


Don’t believe the lies of the enemy, to make you quit

   Ära usu valesid vaenlaselt, kes paneb sind alla andma

You have enough to do whatever you need to do

   Sul on piisavalt, et teha kõike, mida sa tegema pead

Step-by-step you are going through to something better

   Samm-sammult lähed sa läbi millessegi paremasse

The rain is coming, but you have enough until it does

     Vihm on tulemas, aga sul on selle tulekuni piisavalt