Sunday, May 5, 2024

Hea võitluse võitmine / Winning the good fight #5 : 05.05.24

 Hea võitluse võitmine / Winning the good fight   5


We need to prepare ourselves to win the fight

   Me peame ennast ette valmistama, et võitlus võita

Our fight is in: our mind

  Meie võitlus on: meie meeltes

Areas we are ignorant in

  Valdkondades, millest me ei tea

Dryness of our soul

  Hinge kuivus

Speaking words of faith

  Rääkima ususõnu

Our direction in life 

  Meie suund elus


Be sure you follow God’s plan, and not every opportunity

   Ole kindel, et sa järgid Jumala plaani, ja mitte iga võimalust

If you go the wrong direction, you never reach your God-given destiny 

   Kui sa lähed vales suunas, siis sa ei jõua kunagi selleni, mis on Jumala poolt sulle ette määratud  

We are able to win, if we stay on the right path 

  Me oleme võimelised võitma, kui me jääme õigele teele


Prov 2:12-13 NLT  Õpetussõnad 2:12-13

12 päästes sind kurjalt teelt, meeste käest, kes räägivad pööraselt,

13 kes hülgavad sirged rajad, et käia pimedatel teedel,


There is the right path and the wrong path 

   On olemas õige tee ja vale tee

Wisdom will save you from the wrong path 

  Tarkus päästab sind valelt teelt

For every truth of God there is a road, with ditches on both sides

   Iga Jumala tõe jaoks on tee, kus on mõlemal pool kraavid

One ditch: excess and abuse — the other ditch: avoidance 

  Üks kraav: liialdus ja kuritarvitamine – teine kraav: vältimine 

Stay balanced with knowledge of God’s Word 

   Jää tasakaalu Jumala sõna teadmisega


Mat 7:13-14 NIV Matteuse 7:13-14

13 Minge sisse kitsast väravast, sest lai on värav ja avar on tee, mis viib hukatusse, ja palju on neid, kes astuvad sealt sisse!

14 Kuid kitsas on värav ja ahtake on tee, mis viib ellu, ja pisut on neid, kes selle leiavad.


Wide gate is just drifting along with the crowd  

   Lai värav on lihtsalt vooluga kaasa minemine

Narrow gate requires right choices, commitment, and discipline 

   Kitsas värav nõuab õigeid valikuid, pühendumust ja distsipliini

Our fight is about our direction, not perfection 

  Meie võitlus on meie suuna üle, mitte täiuslikkuse

Stay connected to God’s: presence, Word, people

  Jää ühendusse Jumala: ligiolu, Sõna, rahvaga


Rom 7:22-25 NIV  Roomlastele 7:22-25

22 Sisemise inimese poolest ma rõõmustan Jumala Seaduse üle,

23 oma liikmetes näen aga teist seadust, mis sõdib vastu minu mõistuse seadusele ja aheldab mind patu seadusega, mis on mu liikmetes.

24 Oh mind õnnetut inimest! Kes ostab mu lahti sellest surma ihust?

25 Aga tänu olgu Jumalale meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi! Niisiis, ma teenin mõistusega küll 

Jumala Seadust, kuid oma loomusega patu seadust.


Make an effort daily to live for Jesus

   Pinguta igapäevaselt, et elada Jeesusele

We have advantage over others on the narrow road

  Meil on eelis teiste ees kitsal teel

But we need to be led by God, not other things

  Aga me peame olema juhitud Jumala poolt, mitte teiste asjade

 

Rom 8:14 NIV Roomlastele 8:14

14 Sest kõik, keda iganes Jumala Vaim juhib, on Jumala lapsed.


You have to follow God with purpose

   Sa pead järgima Jumalat eesmärgiga


2. Cor 4:6 NIV 2. Korintlastele 4:6

6 Sest see, kes ütles: „Pimedusest paistku valgus!”, on Jumal, kes on hakanud särama meie 

südames, et tekiks tunnetuse valgus Jeesuse Kristuse isikus olevast Jumala kirkusest.


Acts 15:28 NIV Apostlite teod 15:28

28 Sest Püha Vaim ja meie oleme arvanud heaks, et teie peale ei tohi panna ühtegi muud koormat kui need hädavajalikud 


Acts 16:6-10 NIV Apostlite teod 16:6-10

6 Ja nemad läksid läbi Früügia- ja Galaatiamaa, sest Püha Vaim oli keelanud neil sõna rääkimast Aasias.

7 Kui nad jõudsid Müüsiani, püüdsid nad matkata Bitüüniasse, aga Jeesuse Vaim ei lubanud.

8 Nii tulid nad Müüsiast möödudes alla Troasesse.

9 Ja Paulus nägi öösel nägemuse: üks makedoonia mees seisis ja palus teda: „Tule meie juurde Makedooniasse ja aita meid!”

10 Kui ta oli seda nägemust näinud, püüdsime kohe minna Makedooniasse, olles veendunud, 

et Issand on meid kutsunud neile evangeeliumi kuulutama.


You can always know what God wants you to do

   Sa võid alati teada, mida Jumal tahab, et sa teeksid


Ps 18:19 NIV Laulud 18:20

20 Ta tõi mu välja lagedale, ta päästis minu, sest tal oli minust hea meel.


Ps 118:5 NLT Laulud 118:5

5 Kitsikuses ma hüüdsin appi Issandat, Issand vastas mulle, asetas mind avarusse. 


God has a place for you to go, but you must chose to go there

   Jumalal on koht sinu jaoks, aga sa pead valima sinna minna


John 10:10 NIV Johannese 10:10 

10 Varas ei tule muu pärast kui varastama ja tapma ja hukkama. Mina olen tulnud, et neil oleks elu, ja oleks seda ülirohkesti.


Jesus rescued us from the crowd, but we must stay disciplined

   Jeesus päästis meid rahvahulgast, aga me peame olema distsiplineeritud

Life is not about perfection but your direction 

  Elu ei seisne täiuslikkuses, vaid sinu suunas

Life gets better as you follow Jesus

  Elu muutub paremaks kui sa järgid Jeesust


Sunday, April 28, 2024

Hea võitluse võitmine / Winning the good fight #4 : 27.04.24

 Hea võitluse võitmine / Winning the good fight   4


We are in a fight with the enemy of our soul

   Me oleme võitluses oma hingevaenlasega

We need to prepare ourselves to win the fight

   Me peame end ette valmistama, et lahing võita


2. Cor 2:11 NIV 2. Korintose 2:11

11 et saatan meid ei tüssaks. Sest tema mõtted ei ole meile teadmata.


When you are aware of His schemes, he can’t outwit you

   Kui sa oled oled teadlik Tema skeemidest, siis ta ei saa sind üle kavaldada


1. Tim 6:11-12 NLT 1. Timoteosele 6:11-12

11 Sina aga, Jumala inimene, põgene selle eest! Taotle õigust, jumalakartust, usku, armastust, 

kannatlikkust, tasadust!

12 Võitle head usuvõitlust, hakka kinni igavesest elust, millele sa oled kutsutud, kui sa oled andnud hea tunnistuse paljude tunnistajate ees.


Our fight is in the mind

   Meie võitlus on meeltes

The enemy attacks us in the areas we do not know

   Vaenlane ründab meid valdkondades, mida me ei tea

He attacks us when we have dissatisfaction in our soul

   Ta ründab meid kui meie hinges on rahulolematus

Be careful with the words you speak 

   Ole ettevaatlik nende sõnadega, mida sa räägid


Jesus was tempted by the devil 

   Saatan püüdis Jeesust kiusatusse viia

Told Jesus to use His power, offered a shortcut to glory, misused scripture

   Ütles Jeesusele, et ta kasutaks oma väge, pakkus otseteed ausse, vääriti kasutatud kirjakoht

Satan gives wrong information, to get you to talk the same way 

   Saatan annab valeinformatsioooni, et sa hakkaksid rääkima sama moodi

If you only listen to him, you can be deceived — so use the Word 

   Kui sa kuulad ainult teda, siis sa võid tüssatud saada – seega kasuta Sõna

Only God knows all your thoughts

   Ainult Jumal teab kõiki sinu mõtteid

But Satan knows your weaknesses 

   Aga Saatan teab sinu nõrkusi

And He will attack your mind with wrong thoughts 

   Ja Ta ründab sinu meeli valede mõtetega

To get you to speak words, against God’s best for you

   Et saada sind rääkima sõnu, mis on Jumala parima vastu


Prov 13:3 NLT Õpetussõnad 13:3

3 Kes valvab oma suud, hoiab oma hinge, aga huulte ammuliajajat tabab hukatus.

Think before you speak

   Mõtle enne, kui sa räägid

Don’t allow  Satan’s lies to come out of your mouth

   Ära lase Saatana valedel oma suust välja tulla

If you agree and speak them, it blocks God’s blessings

   Kui sa nõustud ja räägid neid, see blokeerib Jumala õnnistused

He will lie to you about yourself and God

   Ta valetab sulle sinu ja Jumala kohta


You can’t be silent, you have to fight with truth 

   Sa ei saa olla vait, sa pead võitlema koos tõega

Ephesians 6:17 Hebrews 4:12
   Efeslastele 6:17    Heebrealastele 4:12

Use your sword, the spoken Word, to equip you with truth 

   Kasuta oma mõõka, räägitud Sõna, et varustada ennast tõega

You need to talk back to wrong thoughts, don’t stay quiet

   Sa pead vastu rääkima valedele mõtetele, ära ole tasa


Mark 11:22-23 NIV Markuse 11:22-23

22 Ja Jeesus vastas neile: „Olgu teil usku Jumalasse!

23 Tõesti, ma ütlen teile, kes iganes ütleb tollele mäele: „Kerki ja kukuta end merre!” ega kõhkle oma südames, vaid usub, et see, mis ta räägib, sünnib, siis see saabki talle!


When you speak, speak with words of faith 

   Kui sa räägid, siis räägi usu sõnadega


John 15:7-8 NIV Johannese 15:7-8

7 Kui te jääte minusse ja minu sõnad jäävad teisse, siis paluge, mida te iganes tahate, 

ning see sünnib teile.

8 Selles on minu Isa kirgastatud, et te kannate palju vilja ja saate minu jüngriteks.


Get the Word in you, so you will be ready to fight 

   Saa Sõna enda sisse, et sa oleksid valmis võitlema


James 3:2 NIV Jakoobuse 3:2

2 Me kõik eksime paljus. Kui keegi ei eksi kõnes, siis on ta täiuslik ja suudab ohjeldada ka kogu ihu.


What you say will determine your future

   See, mida sa ütled, määrab ära sinu tuleviku


Jesus is the Word, there is authority in His Name

   Jeesus on Sõna, Tema Nimes on võim

John 1:14 Philippians 2:9

   Johannese 1:14 Filiplastele 2:9

The name of Jesus has power to help you win the fight 

   Jeesuse nimes on vägi, mis aitab sul võita võitluse


2. Tim 4:7-8 NIV 2. Timoteosele 4:7-8

7 Olen võidelnud head võitlemist, lõpetanud elujooksu, säilitanud usu.

8 Nüüd on mulle valmis pandud õiguse pärg, mille Issand, õiglane kohtunik, oma päeval mulle annab, aga mitte üksnes mulle, vaid kõikidele, kes igatsevad tema ilmumist.

Sunday, April 21, 2024

Hea võitluse võitmine / Winning the good fight #3 : 21.04.24

 Hea võitluse võitmine / Winning the good fight   3


While you are on this earth, you are in a fight

   Sel ajal kui sa oled siin maa peal, sa oled võitluses

Things that come against you are not natural, but spiritual 

   Asjad, mis sinu vastu tulevad, ei ole naturaalsed, vaid vaimsed

You need to guard your thoughts

   Sa pead valvama oma mõtteid

You need to get the light of God in you

      Sa pead saama Jumala valguse enda sisse


Eph 6:13 NIV Efeslastele 6:13

13 Seepärast võtke kätte kõik Jumala sõjavarustus, et te suudaksite vastu panna kurjal päeval ja jääda püsima, kui te olete kõik teinud.


If you stand on God’s promises, you will win and get stronger 

   Kui sa seisad Jumala tõotustes, siis sa võidad ja saad tugevamaks

If the enemy can keep you in darkness, you destroy yourself

   Kui vaenlane hoiab sind pimeduses, sa hävitad ennast


Eph 1:18-19 NLT Efeslastele 1:18-19

18 valgustades teie südame silmi, et te teaksite, milline lootus on tema kutsumises, milline on tema pärandi kirkuse rikkus pühade sees

19 ja milline on tema väe võrratu suurus meie heaks, kes me usume tema tugevuse jõu mõjul.


Faith comes when you are flooded with revelation light to see

   Usk tuleb, kui sa oled üle valatud ilmutuse valgusega nägemiseks

Know the hope of your calling

   Tunne oma kutsumuse lootust

Know your inheritance 

   Tunne oma pärandit

Know God’s power

   Tunne Jumala väge

Know your destiny, your identity, and your ability 

   Tunne oma saatust, oma identiteeti ja oma võimeid


The devil can’t stop people who have light in their lives 

   Saatan ei saa peatada inimesi, kelle eludes on valgus 


Prov 24:16 NIV Õpetussõnad 24:16

16 Sest õige langeb seitse korda ja tõuseb üles, aga õelad komistavad õnnetusse.

Godly people might fall, but they always get up again

   Jumalakartlikud inimesed võivad kukkuda, aga nad tõusevad alati püsti tagasi

Light comes from God’s presence, God’s Word, and God’s people

   Valgus tuleb Jumala ligiolust, Jumala Sõnast ja Jumala rahvast


Micha 7:8 NIV Miika 7:8

8 Ära rõõmusta minu pärast, mu vaenlane! Kui ma langen, siis ma tõusen üles; kui ma istun pimeduses, siis on Issand mulle valguseks.


We are either up — or we are getting up

   Me kas oleme püsti või me oleme püsti tõusmas


Another fight is dryness inside of you — where you changed 

   Teine võitlus on kuivus sinu sees – seal, kus sa muutusid


2. Cor 11:3 NIV 2. Korintose 11:3

3 Ma kardan aga, et nõnda nagu madu pettis Eevat oma kurikavaluses, nii rikutakse ka teie lihtne ja puhas Kristusest arusaamise võime.


Be alert when Satan tries to tempt you

   Ole valvas kui Saatan püüab sind kiusatusse viia

Dryness in your soul leads to dissatisfaction 

   Kuivus sinu hinges viib rahulolematuseni

You will become thirsty for things other than God

   Sa muutud januseks teiste asjade järele, mitte Jumala 

Dryness leads to a lack of God’s blessing 

   Kuivus viib Jumala õnnistuse puuduseni

Get where the living water flows 

   Jõua sinna, kus elav vesi voolab

Water represents God’s blessing 

   Vesi esindab Jumala õnnistust


Ps 63:1 NIV Laulud 63:2

2 Jumal, sina oled mu Jumal, sind ma otsin vara. Sinu järele januneb mu hing, sind ihaldab mu ihu

nagu kuival ja põuasel maal, kus pole vett.


We live in a dry and thirsty world, but you don’t have to live thirsty 

   Me elame kuivas ja januses maailmas, aga sina ei pea elama janus

Become like a tree planted by living water 

   Muutu puuks, kes on istutatud elava vee äärde

Let God satisfy you, He is more than enough 

   Lase Jumalal end täita, Ta on rohkem kui küllalt

When you get dry, turn to God before you turn to something else 

   Kui sa muutud kuivaks, pöördu Jumala poole enne, kui millegi muu


John 7:37b NIV Johannese 7:37b

Kellel on janu, see tulgu minu juurde ja joogu!


Sunday, April 14, 2024

Hea võitluse võitmine / Winning the good fight #2 : 14.04.24

Hea võitluse võitmine / Winning the good fight   2


In our thoughts is where the enemy fights against us 

   Vaenlane võitleb meie vastu meie mõtetes

If you win the battle in your mind, you can defeat the enemy

   Kui sa võidad lahingu oma meeltes, siis sa võid võita vaenlast

Go into every day ready for the fight 

   Alusta iga päeva valmisolekuga võitluseks


1. Tim 6:12-14 NLT 1. Timoteose 6:12-14

12 Võitle head usuvõitlust, hakka kinni igavesest elust, millele sa oled kutsutud, kui sa oled andnud hea tunnistuse paljude tunnistajate ees.

13 Ma käsin sind Jumala ees, kes teeb kõik elavaks, ja Kristuse Jeesuse ees, kes Pontius Pilaatuse ees andis hea tunnistuse,

14 et sa käsku säilitaksid puhtalt ja laitmatult meie Issanda Jeesuse Kristuse ilmumiseni,


The good fight is doing your best to obey God

   Hea võitlus tähendab, et sa annad oma parima, et kuuletuda Jumalale

Satan uses thoughts to get you out of God’s best for you

   Saatan kasutab mõtteid, et saada sind eemale Jumala parimast sinu jaoks


You are in a fight when you feel pressure, confused, insecure, or alone

   Sa oled võitluses, kui sa tunned survet, segadust, ebakindlust või üksindust

God wants you to be happy, stable, fruitful, blessed 

   Jumal tahab, et sa oleksid õnnelik, stabiilne, viljakas, õnnistatud


Mat 27:33 NIV Matteuse 27:33

33 Ja kui nad jõudsid paika, mida hüütakse Kolgataks - see tähendab Pealuu paigaks -,


The fight to keep your faith in Jesus, is in your thoughts

   Sinu mõtetes käib võitlus selle eest, et hoida oma usk Jeesuses

It is a battle of what you know and don’t know 

   See on võitlus selle vahel, mida sa tead ja mida sa ei tea


The enemy operates in darkness

   Vaenlane tegutseb pimeduses


Acts 26:18 NIV Apostlite teod 26:18

18 avama nende silmi, et nad pöörduksid pimedusest valguse poole ja saatana meelevalla alt Jumala poole, et nad saaksid pattude andeksandmise ja osa nende seas, kes on pühitsetud usu kaudu minusse.”


Power of Satan is in darkness, the power of God is in light

   Saatana vägi on pimeduses, Jumala vägi on valguses

The power of darkness is ignorance 

   Pimeduse vägi on teadmatus

Ignorance is a lack of knowledge — stupid is a lack of intelligence 

   Teadmatus on teadmise puudus – rumalus on arukuse puudus


The power of light is knowledge 

   Valguse vägi on teadmine



2. Cor 4:4 NIV 2. Korintlastele 4:4

4 neile uskmatuile, kellel praeguse aja jumal on mõtted sõgestanud, nii et neile ei koida evangeeliumi valgus Kristuse kirkuses, kes on Jumala kuju.


In every problem, there is something you don’t know 

   Igas probleemis on midagi, mida sa ei tea

Light will help you to see

   Valgus aitab sul näha

Your enemy will take advantage of your ignorance 

   Sinu vaenlane kasutab ära sinu teadmatust


Prov 4:18-19 NIV Õpetussõnad 4:18-19

18 Aga õigete rada on otsekui valgusepaistus, mis muutub üha selgemaks, kuni päev on saabunud.

19 Õelate tee on nagu pilkane pimedus: nad ei tea, mille peale nad komistavad.


What you can’t see, you don’t know, and you can stumble 

   Mida sa ei näe, sa ei tea, ja sa võid komistada

For every problem you have, there is a promise from God

   Iga sinu probleemi jaoks on olemas Jumala tõotus

God is able to do what He promised 

   Jumal on võimeline tegema seda, mida Ta tõotas


You can come out of the darkness, into light

   Sa võid tulla pimedusest välja valgusesse

You don’t need to live defeated, fight and live victoriously 

   Sa ei pea elama lööduna, võitle ja ela võidukalt

If you have light, you can know the truth so you can win

   Kui sul on valgus, siis sa võid teada tõde, et sa saaksid võita


Mat 13:19 NIV Matteuse 13:19

19 Igaühe juurde, kes sõna Kuningriigist kuuleb, ent ei mõista, tuleb kuri ning riisub külvatu ta 

südamest. See on tee äärde külvatu.


What you understand can’t be taken from you

   See, mida sa ei mõista, seda ei saa sinult ära võtta

You need God’s presence, God’s Word, God’s people

   Sa vajad Jumala ligiolu, Jumala Sõna ja Jumala rahvast

If God is not in it, you will not win the fight 

   Kui Jumal ei ole selle sees, siis sa ei võida võitlust


2. Cor 4:6 NIV 2. Korintlastele 4:6

6 Sest see, kes ütles: „Pimedusest paistku valgus!”, on Jumal, kes on hakanud särama meie 

südames, et tekiks tunnetuse valgus Jeesuse Kristuse isikus olevast Jumala kirkusest.


John 8:12 NIV Johannese 8:12

12 Siis Jeesus rääkis neile taas: „Mina olen maailma valgus. Kes järgneb mulle, ei käi pimeduses, vaid tal on elu valgus.”


Eph 5:8 NIV Efeslastele 5:8

8 Sest varem te olite pimedus, nüüd aga olete valgus Issandas. Käige nagu valguse lapsed 


1. Peter 2:9 NIV 1. Peetruse 2:9

9 Teie aga olete „valitud sugu, kuninglik preesterkond, püha rahvas, omandrahvas, et te 

kuulutaksite tema kiidetavust”, kes teid on kutsunud pimedusest oma imelisse valgusse 


Sunday, April 7, 2024

Hea võitluse võitmine / Winning the good fight #1 : 07.04.24

 Hea võitluse võitmine / Winning the good fight   1


You need to go into every day, ready for the fight

   Sa pead alustama iga päeva olles valmis võitluseks

Our mind is where the enemy does his work 

   Meie meel on see koht, kus vaenlane teeb oma tööd

Our mind is where we think, decide, imagine, remember

   Meie meel on see, kus me mõtleme, otsustame, kujutleme, mäletame

Your enemy wants to weaken your mind 

   Sinu vaenlane tahab nõrgendada sinu meelt


1. Tim 6:11-14 NLT 1. Timoteuse 6:11-14

11 Sina aga, Jumala inimene, põgene selle eest!

Taotle õigust, jumalakartust, usku, armastust, kannatlikkust, tasadust!

12 Võitle head usuvõitlust, hakka kinni igavesest elust, millele sa oled kutsutud,

kui sa oled andnud hea tunnistuse paljude tunnistajate ees.

13 Ma käsin sind Jumala ees, kes teeb kõik elavaks, ja Kristuse Jeesuse ees, kes Pontius Pilaatuse ees andis hea tunnistuse,

14 et sa käsku säilitaksid puhtalt ja laitmatult meie Issanda  Jeesuse Kristuse ilmumiseni,


What is the good fight of faith?

   Mis on hea usuvõitlus?

Keeping your heart and mind focused on God’s promises 

   Hoia oma süda ja mõistus keskendunud Jumala tõotustele

We are not fighting people, but your enemy will use people 

   Me ei võitle inimeste vastu, aga vaenlane kasutab inimesi

Demons will attack you in your mind and thoughts 

   Deemonid ründavad sind sinu meeles ja mõtetes

2. Cor 10:3-5 NIV 2. Korintlastele 10:3-5

3 Sest ka lihalikus ihus elades ei sõdi me selle loomuse järgi,

4 meie võitluse relvad ei ole ju lihalikud, vaid need on Jumalas vägevad kindluste 

mahalõhkumiseks. Me kummutame targutused

5 ja purustame iga kõrkuse, mis tõstab end jumalatunnetuse vastu, ja me võtame vangi Kristuse sõnakuulmisse kõik mõtted


Our real freedom begins in the mind

   Meie tõeline vabadus algab meelest

You have the power to win the good fight

   Sul on vägi võita hea võitlus 

If you do not fight, Satan will bring you down 

   Kui sa ei võitle, Saatan tõmbab su alla

If you do fight God’s way, you will win

   Kui sa võitled Jumala viisil, siis sa võidad


Eph 6:10-13 NLT Efeslastele 6:10-13

10 Viimaks veel: saage vägevaks Issandas ja tema tugevuse jõus!

11 Pange ülle Jumala sõjavarustus, et te suudaksite seista kuradi salanõude vastu!

12 Meil ei tule ju võidelda inimestega, vaid meelevaldade ja võimudega, selle pimeduse maailma valitsejatega, kurjade taevaaluste vaimudega.

13 Seepärast võtke kätte kõik Jumala sõjavarustus, et te suudaksite vastu panna kurjal päeval ja jääda püsima, kui te olete kõik teinud.


Be strong, put on armor, so you can stand and win

   Ole tugev, pane selga soomusrüü, et sa saaksid seista ja võita

We are in a spiritual fight against demons in thoughts

   Me oleme vaimses lahingus deemonite vastu oma mõtetes 

If you turn your eyes off Jesus, things get worse

   Kui sa pöörad oma silmad Jeesuselt ära, siis asjad lähevad halvemaks

Win the battle in your mind, and you defeat the enemy 

   Võida lahing oma meeles ja sa alistad vaenlase


Rom 12:2 NLT Roomlastele 12:2

2 Ja ärge muganduge praeguse ajaga, vaid muutuge meele uuendamise teel, et te katsuksite läbi, mis on Jumala tahtmine, mis on hea ja meelepärane ja täiuslik.

Change the way you think with the Word daily

   Muuda seda, kuidas sa mõtled, Sõnaga igapäevaselt


James 4:7 NLT Jakoobuse 4:7

7 Alistuge siis Jumalale! Pange vastu kuradile, siis ta põgeneb teie juurest.


Do not allow temptations turn your eyes

   Ära lase kiusatustel pöörata su silmi kõrvale

You will not win, only because God loves you

   Sa ei võida ainult sellepärast, et Jumal armastab sind

It’s your responsibility to prepare and stand

   Sinu vastutad, et sa oled ettevalmistunud ja seisad

You need to know you can win the fight every time 

   Sa pead teadma, et sa võid võitluse võita iga kord


2. Tim 4:7-8 NIV 2. Timoteosele

7 Olen võidelnud head võitlemist, lõpetanud elujooksu, säilitanud usu.

8 Nüüd on mulle valmis pandud õiguse pärg, mille Issand, õiglane kohtunik, oma päeval mulle annab, aga mitte üksnes mulle, vaid kõikidele, kes igatsevad tema ilmumist.


Make the effort, God will give you victory 

   Tee see pingutus, Jumal annab sulle võidu

First, make Jesus your Lord, and learn His ways

   Kõigepealt, tee Jeesusest oma Isand ja õpi Tema teid

Find a promise for the fight daily

   Leia igapäevaselt tõotus võitluseks

  Give yourself to God, let Him lead you

   Anna ennast Jumalale, las Tema juhib sind

You can win the good fight 

   Sa võid võita hea võitluse