Kuuldes Jumalalt / Hearing from God 6
Isaiah 55:7-9 NLT Jesaja 55:7-9
7 Õel jätku oma tee ja nurjatu mees oma mõtted ning pöördugu Issanda poole, siis halastab tema ta peale; ja meie Jumala poole, sest tema annab palju andeks.
8 Aga minu mõtted ei ole teie mõtted, ja teie teed ei ole minu teed, ütleb Issand.
9 Sest otsekui taevad on maast kõrgemal, nõnda on minu teed kõrgemad kui teie teed, ja minu mõtted kõrgemad kui teie mõtted.
There are filters to help you know you heard from God
Erinevad filtrid aitavad sul ära tunda, et oled kuulnud Jumalat
His: Word, Spirit, people, peace, Church
Tema – Sõna, Vaim, inimesed, rahu, kogudus
Isaiah 30:21 NLT Jesaja 30:21
Ja su kõrvad kuulevad sõna, mis su tagant ütleb, kui te kaldute paremale või vasakule: „See on tee, käige seda!”
Psalms 32:8 NLT Laulud 32:8
Sina ütled: „Ma teen su targaks ja õpetan sulle teed, mida sul tuleb käia, ma annan sulle nõu
oma silmaga sind juhtides.”
God wants you to be at the right place, at the right time
Jumal tahab, et sa oleksid õigel ajal õiges kohas
You need to value when God speaks to you
Sa pead väärtustama seda, kui Jumal sinuga räägib
Manage well what God speaks to you
Suhtu lugupidamisega Jumala poolt öeldusse
Use wisely the written Word
Kasuta kirja pandud Sõna targalt
Use wisely the spoken Word
Kasuta targalt kuuldud Sõna
Do your best to obey the Lord’s leading
Tee kõik, et kuuletuda Issanda juhtimisele
1. Use what you hear
1. Kasuta, mida kuuled
Mark 4:24-25 NIV Markuse 4:24-25
24 Ja Jeesus ütles neile: „Pange tähele, mida te kuulete! Mis mõõduga teie mõõdate, sellega mõõdetakse ka teile, ja teile lisatakse veel juurde,
25 sest kellel on, sellele antakse, ja kellel ei ole, sellelt võetakse ära seegi, mis tal on.”
The more you listen, the more understanding you will get
Mida enam harjutad kuulamist, seda enam kasvab su arusaamine
If you manage what you hear, you will hear more
Kui sa arvestad kuuldut, kuuled rohkem
Mark 4:25 NLT Markuse 4:25
sest kellel on, sellele antakse, ja kellel ei ole, sellelt võetakse ära seegi, mis tal on.”
2. Pay attention to how you hear
2. Pane tähele, kuidas sa kuulad
Luke 8:18 NIV Luuka 8:18
Pidage siis silmas, kuidas te kuulete! Sest kellel on, sellele antakse, ja kellel ei ole, sellelt võetakse seegi, mis ta arvab enesel olevat.”
Pay attention, or else what you think you understand will be taken
Pane tähele, muidu võetakse sult see, mida arvad end mõistvat
What you hear doesn’t change, but how you hear can change
Sõnum ei muutu, aga see, kuidas sa kuuled, võib muutuda
Luke 16:10 Amp Luuka 16:10
Kes on ustav pisimas, see on ustav ka paljus, ja kes on ülekohtune pisimas, see on ülekohtune ka paljus.
How you use what you hear, determines how much you receive later
See, kuidas sa kasutad kuuldut, määrab, kui palju sulle antakse edaspidi
Leadership in the Kingdom isn’t who serves you, but who you serve
Juhtimine Jumala Kuningriigis ei seisne selles, kes sind teenib, vaid keda sina teenid
James 4:6-7 NIV Jaakobuse 4:6-7
6 Aga ta annab veel suuremat armu; seepärast ta ütleb:[b] „Jumal paneb vastu ülbeile,
aga alandlikele annab armu!”
7 Alistuge siis Jumalale! Pange vastu kuradile, siis ta põgeneb teie juurest.
You need grace to resist the devil
Kuradile vastu seismiseks vajad Jumala armu
So you need to humble and submit yourself to God
Seepärast pead sa alanduma ja alistuma Jumalale
You can’t resist the devil if God is resisting you
Sa ei suuda kuradile vastu seista kui Jumal paneb sulle vastu
If you don’t trust God, you can never step up to lead
Kui sa ei usalda Jumalat, ei saa sa kunagi asuda juhtivale kohale
3. Act carefully to obey what you heard
3. Tee endast parim, et kuuletuksid Jumalalt kuuldule
Did you obey God last time He spoke to you?
Kas sa kuuletusid, kui Jumal sinuga viimati rääkis?
Jonah 1:2-3 Amp Joona 1:2-3
2 „Võta kätte, mine Niinevesse, sinna suurde linna, ja jutlusta sellele, sest nende kurjus on tõusnud mu palge ette!”
3 Aga Joona tahtis põgeneda Issanda palge eest Tarsisesse; ta läks alla Jaafosse ja leidis laeva, mis oli Tarsisesse minemas; ta andis sõiduraha ja astus peale, et minna koos nendega Tarsisesse, Issanda silma alt ära.
Jonah did not listen, so God spoke through circumstances
Joona ei kuuletunud ja seepärast rääkis Jumal temaga olukordade kaudu
If you haven’t obeyed, and circumstances are closing in — repent
Kui sa pole kuuletunud ja olukorrad pitsitavad – paranda meelt
Stay at a place God can trust you and use you — and you will hear from God
Püsi seal, kus Jumal saab sind usaldada ja kasutada – siis sa kuuled Jumalalt