Psalmid 91 — Psalm 91 2
Decide to find and stay, in the secret place — His shelter
Otsusta otsida ja jääda salajasse paika – Tema varjupaika
Being there we can be secure — in His shadow
Viibides Tema varjus, oleme kaitstud
These promises are available to all if you trust in the Lord
Need tõotused on kättesaadavad kõigile, kes usaldavad Issandat
God will do this for whoever will come to Him
Jumal teeb seda igaühe heaks, kes Tema juurde tuleb
Ps 91:1-3 Amp Psalmid 91:1-3
1 Kes Kõigekõrgema kaitse all elab ja alati Kõigeväelise varju all viibib,
2 see ütleb Issandale: "Sina oled mu varjupaik ja mu kindel mäelinnus, mu Jumal, kelle peale ma loodan!"
3 Sest tema kisub su välja linnupüüdja paelust, hukkava katku käest.
When the Lord is ahead of you, and you are close
Kui Issand läheb sinu ees ja sina püsid Tema ligi
There is a shadow over you
Siis on Tema vari sinu kohal
Place of peace and rest, because you know you are safe
See on rahu ja hingamispaik, sest sa tead, et oled hoitud
He is: Most High, Almighty, Lord, God
Tema on: Kõigekõrgem, Kõigeväeline, Issand, Jumal
Ps 91:2 Amp Psalmid 91:2
2 see ütleb Issandale: "Sina oled mu varjupaik ja mu kindel mäelinnus, mu Jumal, kelle peale ma loodan!"
The Lord is a refuge
Issand on varjupaik
Safe from what is falling on others
Kaitstud selle eest, mis tabab teisi
The Lord is a fortress
Issand on kindlus
Place the enemy can’t get to
Paik, kuhu vaenlane ligi ei pääse
The Lord is God
Issand on Jumal
Putting Him first in your life
Kui paned Tema oma elus esikohale
It is important what you say about God
See, mida ütled Jumala kohta, on oluline
We need to speak in faith, because we know Him
Me peame rääkima usus, sest me tunneme Teda
Not only with your mouth, but also internal conversation
Mitte ainult suuga, vaid ka oma sisekõnes
Declare things over your life with authority
Tunnista meelevallaga tõotusi oma elu üle
Ps 142:5 NIV Psalm 142:6
6 Ma kisendan sinu poole, Issand! Ma ütlen: Sina oled mu pelgupaik, mu osa elavate maal!
Prov 18:20-21 NIV Õpetussõnad 18:20-21
20 Oma suu viljast saab mehe kõht täis, ta küllastub oma huulte saagist.
21 Surm ja elu on keele võimuses, ja kes seda armastab, saab süüa selle vilja.
What you say, shows what is in your heart
See, mida sa ütled, peegeldab, mis on sinu südames
Don’t speak against your own faith
Ära räägi vastu sellele, mida usud oma südames
Speak the Word, and act on it — because you believe it
Räägi Jumala Sõna ja tegutse selle järgi – sest sa usud sellesse
Mark 11:23 NIV Markuse 11:23
23 Tõesti, ma ütlen teile, kes iganes ütleb tollele mäele: "Kerki ja kukuta end merre!" ega kõhkle oma südames, vaid usub, et see, mis ta räägib, sünnib, siis see saabki talle!
There is power in your words
Sinu sõnadel on vägi
Ps 91:2 Amp Psalmid 91:2
2 see ütleb Issandale: "Sina oled mu varjupaik ja mu kindel mäelinnus, mu Jumal, kelle peale ma loodan!"
In what and in who do you put your trust in?
Keda või mida sa usaldad?
When you trust in God, you are secure
Kui usaldad Jumalat, oled hoitud
Ps 91:3 Amp Psalmid 91:3
3 Sest tema kisub su välja linnupüüdja paelust, hukkava katku käest.
What the Lord has been to me, He can be for you
See, kes Issand on olnud minu jaoks, saab Ta olla ka sinu jaoks
He will save you from traps and attacks
Ta tõmbab su välja lõksudest ja päästab rünnakute käest
No comments:
Post a Comment