Kohtumised Jeesusega / Encounters with Jesus 6
You need an encounter with Jesus
Sa vajad kohtumist Jeesusega
Woman caught committing adultery
Abielurikkumiselt tabatud naine
Rich tax collector
Rikas maksukoguja
Rich young man
Rikas noor mees
Woman at the well
Naine kaevul
Man with deformed hand
Kuivanud käega mees
Mark 3:1-6 NLT Markuse 3:1-6
1 Ja Jeesus läks taas sünagoogi. Ja seal oli inimene, kellel oli kuivanud käsi.
2 Ja Jeesust varitseti, kas ta peaks tervendama hingamispäeval, et saaks tema peale kaevata.
3 Ja tema ütles inimesele, kellel oli kuivanud käsi: „Tõuse meie keskele püsti!”
4 Ja ta ütles neile: „Kas hingamispäeval tohib teha head või halba, hinge päästa või tappa?” Aga nemad jäid vait.
5 Ja vaadates neid vihaga ja tundes meelehärmi nende südamekanguse pärast, ütles Jeesus inimesele: „Siruta käsi!” Ja too sirutas, ja ta käsi sai jälle terveks.
6 Ja variserid läksid kohe välja ning langetasid koos Heroodese meestega Jeesuse kohta otsuse, et ta tuleb hukata.
Deformity was thought as a curse from God
Väärarengut peeti needuseks Jumalalt
Sabbath was a day you do nothing, and remember God does everything
Hingamispäev oli päev, mil ei tehtud tööd, vaid meenutati, et Jumal teeb kõik
But Sabbath had become a weight, not a blessing
Aga hingamispäevast oli saanud koorem, mitte õnnistus
If you worked on this day, you could be killed
Sel päeval töötamise eest võis karistuseks olla surm
Jesus asked an easy question, “Does the Law permit good or evil, save life or destroy?”
Jeesus küsis lihtsa küsimuse: „Kas hingamispäeval tohib teha head või halba, hinge päästa või tappa?”
Matthew 12:9-14 NIV Matteuse 12:9-14
9 Ja Jeesus läks sealt edasi ning tuli ühte nende sünagoogi.
10 Ja vaata, seal oli kuivanud käega inimene. Ja nad küsisid temalt: „Kas hingamispäeval tohib teha terveks?” – et nad võiksid tema peale kaevata.
11 Aga tema ütles neile: „Kes on teie seast inimene, kellel on üksainus lammas ja kui see kukub auku hingamispäeval, et ta ei haara temast kinni ega tõmba teda välja?
12 Kui palju tähtsam lambast on nüüd inimene! Tähendab, hingamispäeval tohib teha head.”
13 Siis ta ütles inimesele: „Siruta oma käsi!” Ja too sirutas ning ta käsi sai jälle terveks nagu teinegi.
14 Aga variserid läksid välja ning võtsid Jeesuse kohta vastu otsuse, et ta tuleb hukata.
What is more valuable, a sheep or a man?
Kumb on väärtuslikum – lammas või inimene?
Jesus was frustrated, no one answered because their hearts were hard
Jeesus oli häiritud – keegi ei vastanud, sest nende südamed olid kõvad
Jesus told the man to stretch out his hand, and he was instantly healed
Jeesus käskis mehel oma käe välja sirutada ja ta sai kohe terveks
It was his right hand, the hand of favor, blessing and authority
See oli tema parem käsi – soosingu, õnnistuse ja autoriteedi käsi
Our lives are withered and empty, we are only blessed through Jesus
Meie elud on närbunud ja tühjad, tõeliselt oleme õnnistatud ainult läbi Jeesuse
Move your withered ways to Jesus
Too see, mis su elus on närbunud, Jeesuse juurde
Jesus asked this man to show what was what they think God cursed
Jeesus palus sel mehel näidata seda, mida nemad pidasid needuseks Jumalalt
Move your weakness, your embarrassing thing, to me
Too oma nõrkus, see, mida sa häbened, minu juurde
Jesus did not even pray, or ask him to pray
Jeesus isegi ei palvetanud ega palunud mehel palvetada
But this man had faith to stretch out his hand
Aga sel mehel oli usk oma käsi välja sirutada
Hebrews 11:6 NIV Heebrealastele 11:6
Aga ilma usuta on võimatu olla meelepärane, sest kes tuleb Jumala juurde, peab uskuma, et tema on olemas ja et ta annab palga neile, kes teda otsivad.
Move your weakness to Jesus
Too oma nõrkus Jeesuse juurde
Only God has the power to fix you again
Ainult Jumalal on vägi sind taastada
The Pharisees and Herod supporters plotted to kill Jesus
Variserid ja Heroodese poolehoidjad pidasid plaani Jeesus tappa
These were opposite sides — Moralism and Relativism
Need olid vastaspooled – moralism ja relativism
We are not with Pharisees or Herod — we are with Jesus
Meie ei ole variseride ega Heroodese poolel – meie oleme Jeesuse poolel
Jesus is the only way to God’s power
Jeesus on ainus tee Jumala väeni
Stop hiding, and give your withered life to Jesus
Tule peidust välja ja anna oma närbunud elu Jeesusele