Sunday, July 9, 2023

Vaata mind NÜÜD! / Look at me NOW! #2 : 09.07.23

Vaata mind NÜÜD! / Look at me NOW!       2


God loves to use people no one would expect, to do great things

   Jumalale meeldib suurte asjade tegemiseks kasutada inimesi, kellest seda ei ootaks

Don’t let your position today limit who you can become 

   Ära lase oma tänasel positioonil piirata seda, kelleks sa võid saada

Put yourself in the Lords hands, and life changes 

   Anna ennast Isanda kätesse ja sinu elu muutub

Your life can impact the lives around you

   Sinu elu mõjutab teiste elusid sinu ümber


God isn’t looking for the most talented people 

   Jumal ei otsi kõige andekamaid inimesi

God is looking for the ones who are usable

   Jumlal otsib neid, keda ta saab kasutada 

Nothing will stop God from using who He wants

   Mitte miski ei peata Jumalat kasutamast, keda Ta tahab


Judges 6:12 NIV Kohtumõistjate 6:12

12 Ja Jehoova ingel ilmutas ennast temale ning ütles talle: "Jehoova on sinuga, sa tubli mees!"


You need to decide what you will do with what God says about you

   Sa pead otsustama, mida sa teed sellega, mida Jumal sinu kohta ütleb

God can take your brokenness an weakness, and make you great

   Jumal võib võtta sinu katkise oleku ja nõrkuse ja teha sind suureks

God is preparing you for a great purpose

   Jumal valmistab sind suure eesmärgi jaoks

Break free from the things trying to hold you back

   Murra vabaks nendest asjadest, mis sind tagasi hoiavad


Judges 7:1-3 NLT Kohtumõistjate 7:1-3

1 Ja Jerubbaal, see on Giideon, tõusis vara üles, samuti kogu rahvas, kes oli ühes temaga, ja nad lõid leeri üles Harodi allika juurde: midjanlaste leer jäi temast põhja poole, alates Moore mäekünkast tasandikul.

2 Ja Jehoova ütles Giideonile: "Rahvast on ühes sinuga liiga palju, et võiksin anda midjanlased nende kätte, et Iisrael ei hakkaks kiitlema minu ees, öeldes: mu oma käsi päästis mind!

3 Ja nüüd hüüa siis rahva kuuldes ja ütle: kes kardab ja on arg, see mingu tagasi ja lahkugu Gileadi mäelt!" Ja rahvast läks tagasi kakskümmend kaks tuhat, aga kümme tuhat jäi.


Going into his greatest battle, Gideon looses 2/3 of his soldiers

   Suurimasse lahingusse minnes kaotab Giideon 2/3 oma sõduritest

Let God show you who needs to be in your life, and who must go

   Las Jumal näitab sulle, kes peavad olema sinu elus ja kes peavad lahkuma

God will do things so you can never take the credit

   Jumal teeb asju, mille eest sina ei saa kunagi au endale



Judges 7:4-9 NLT Kohtumõistjate 7:4-9

4 Ja Jehoova ütles Giideonile: "Rahvast on veelgi palju. Vii nad alla vee juurde, siis ma katsun nad seal läbi sinu jaoks. See, kelle kohta ma sulle ütlen: tema mingu ühes sinuga, mingu ühes sinuga; aga igaüks, kelle kohta ma sulle ütlen: tema ärgu mingu ühes sinuga, ärgu mingu!"

5 Ja ta viis rahva alla vee äärde. Ja Jehoova ütles Giideonile: "Igaüks, kes lakub keelega vett nagu koer, see pane eraldi, samuti igaüks, kes laskub põlvili jooma!"

6 Ja nende arv, kes lakkusid käest suhu, oli kolmsada meest, aga kõik ülejäänud rahvas oli laskunud põlvili vett jooma.

7 Ja Jehoova ütles Giideonile: "Nende kolmesaja mehega, kes lakkusid, ma päästan teid ja annan midjanlased su kätte; aga kõik muu rahvas mingu igaüks koju."

8 Ja nad võtsid rahva teemoona ja nende sarvpasunad enestega ühes, aga kõik muud Iisraeli mehed ta saatis ära, igaühe tema telki; need kolmsada meest ta aga jättis; ja midjanlaste leer oli allpool teda orus.

9 Ja sel ööl sündis, et Jehoova ütles temale: "Tõuse, mine alla leeri, sest ma annan selle su kätte.


God spoke in past tense about a battle that had not happened yet

   Jumal rääkis mineviku vormis lahingust, mis ei olnud veel toimunud


Judges 7:12 NLT Kohtumõistjate 7:12

12 Ja midjanlased, amalekid ja kõik hommikumaalased lebasid orus, nõnda palju nagu rohutirtse, ja nende kaameleid oli arvamatu palju, nõnda palju nagu liiva mere ääres!


When your enemy seems biggest, God is not done

   Kui su vaenlane näib suurim, ei ole Jumal veel lõpetanud


1. Cor 15:57 NLT 1. Korintlastele 15:57

57 Ent tänu Jumalale, kes meile võidu annab meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi!


You are a conqueror in Jesus, go live your best life

   Sa oled vallutaja Jeesuses, mine ela oma parimat elu


Judges 7:15 NLT Kohtumõistjate 7:15

15 Kui Giideon oli kuulnud unenäo jutustust ja selle seletust, siis ta kummardas ja läks tagasi Iisraeli leeri ning ütles: "Tõuske, sest Jehoova on andnud Midjani leeri teie kätte!"


God saw greatness in Gideon

   Jumal nägi Giideonis suurust

God picks vessels no one else wants

   Jumal valib anumad, mida keegi teine ei taha


Romans 6:17-18 NLT Roomlastele 6:17-18

17 Aga tänu Jumalale, et te olite küll patu orjad, aga nüüd olete saanud südamest kuulekaks sellele õpetusele, millesse teid on juhatatud,

18 ja patust vabastatuna olete saanud õiguse teenriteks.


You have what it takes to win in life

   Sul on see, mida vaja, et elus võita 

You can be happy, stable, fruitful and blessed

   Sa võid olla õnnelik, stabiilne, viljakas ja õnnistatud


When you are in God’s hands, you can do anything 

   Kui sa oled Jumala kätes, võid sa teha kõike

Do not put your life in the enemies hands, through sin

   Ära anna oma elu vaenlase kätesse läbi patu 

Jesus has paid a price for you to come to His hands

   Jeesus maksis hinna, et sa saaksid tulla Tema kätesse


Acts 20:28 NIV Apostlite teod 20:28

28 Seepärast pange tähele iseennast ja kogu karja, kelle ülevaatajaks Püha Vaim on teid pannud, et te karjastena hoiaksite Jumala kogudust, mille ta on saanud iseenese vere läbi.


God thought you were worth dying for 

   Jumala arvates sa olid väärt, et sinu eest surra

Let Him use you as a vessel to help reach the world 

   Lase Tal kasutada sind astjana, et jõuda maailmani

What it looks like, is not always what it is

   See, kuidas miski välja näeb, ei ole alati reaalsus

Gideon believe in the call, and was God’s vessel to use 

   Giideon uskus kutsesse ja oli Jumala astja, keda kasutada


Judges 7:16-22 NIV Kohtumõistjate 7:16-22

16 Ja ta jaotas need kolmsada meest kolmeks jõuguks, andis neile kõigile kätte sarvpasunad ja tühjad kruusid, kruuside sees aga tõrvikud.

17 Ja ta ütles neile: "Vaadake mind ja tehke nõndasamuti! Vaata, kui ma olen jõudnud leeri servani, siis tehke nõnda, nagu mina teen!

18 Kui ma puhun sarve, mina ja kõik, kes on ühes minuga, siis puhuge ka teie sarvi ümber kogu leeri ja hüüdke: Jehoova ja Giideoni eest!"

19 Ja Giideon ja sada meest, kes olid ühes temaga, jõudsid leeri serva keskmise öövahikorra alguses, just siis kui valvurid olid seatud kohtadele. Siis nad puhusid sarvi ja purustasid kruusid, mis neil käes olid.

20 Ja need kolm jõuku puhusid sarvi, lõid kruusid katki, haarasid vasakusse kätte tõrviku, paremasse kätte sarve puhumiseks ja hüüdsid: "Jehoova ja Giideoni mõõk!"

21 Ja igaüks jäi seisma oma kohale ümber leeri. Aga kogu leer jooksis, karjus ja põgenes.

22 Ja nad puhusid kolmesaja sarvega ning Jehoova pööras ühe mõõga teise vastu, ja seda kogu leeris; ja leer põgenes kuni Beet-Sittani Serera suunas, kuni Aabel-Mehola rannani Tabbati juures.


Gideon only needed to show up in faith, and God gave him victory 

   Giideon pidi ainult usus kohale tulema ja Jumal andis talle võidu

No comments:

Post a Comment