Sunday, January 22, 2023

Seiske — Stand #3 : 22.01.23

Seiske — Stand     3  


We can be equipped for this spiritual battle

   Me võime olla selleks vaimseks lahinguks varustatud

When we have the armor of the Lord, we can stand

   Kui meil on Isanda sõjavarustus, suudame seista


Eph 6:10-11 NLT Efeslastele 6:10-11

10 Viimaks veel: saage vägevaks Issandas ja tema tugevuse jõus!

11 Pange ülle Jumala sõjavarustus, et te suudaksite seista kuradi salanõude vastu!


NLT 10 A final word: Be strong in the Lord and in his mighty power. 11 Put on all of God’s armor so that you will be able to stand firm against all strategies of the devil.


10 Lõppsõna: olge tugevad Isandas ja tema võimsas väes.

11 Pange selga kogu Jumala sõjavarustus, et te suudaksite seista kindlalt kõigi kuradi plaanide vastu.


Every piece of armor points to Jesus, He is our victory 

   Iga sõjavarustuse osa viitab Jeesusele, Tema on meie võit

So be strong, put on armor, and stand against your enemy 

   Seega ole tugev, pane sõjavarustus selga ja seisa oma vanlasele vastu


Eph 6:13-14 NIV Efeslastele 6:13-14

13 Seepärast võtke kätte kõik Jumala sõjavarustus, et te suudaksite vastu panna kurjal päeval ja jääda püsima, kui te olete kõik teinud.

14 Seiske nüüd ja teie niuded olgu vöötatud tõega ja teil olgu seljas õiguse soomusrüü


Breastplate symbolizes righteousness that protects us

   Soomusrüü sümboliseerib õigsust, mis meid kaitseb

Self-righteousness is by your owner efforts

   Eneseõigsus tuleb su enda jõupingutustest


Is 64:6 NIV Jesaja 64:5

5 Me kõik oleme saanud rüvedaks ja kõik meie õigused on määrdunud riide sarnased; me kõik oleme närtsinud nagu lehed ja meie süü kannab meid ära otsekui tuul.


Our righteousness is filthy rags

   Meie õigsus on räpased kaltsud

Transfered-righteousness is given as a gift 

   Meile üleantud õigsus on antud kingitusena


Rom 3:22-24 NIV Roomlastele 3:22-24

22 see Jumala õigus, mis tuleb Jeesusesse Kristusesse uskumise kaudu kõigile, kes usuvad. Siin ei ole erinevust,

23 sest kõik on pattu teinud ja ilma jäänud Jumala kirkusest

24 ning mõistetakse õigeks tema armust päris muidu, lunastuse kaudu, mis on Kristuses Jeesuses,


2. Cor 5:21 NIV 2. Korintlastele 5:21

Ta on teinud patuks meie asemel selle, kes patust midagi ei teadnud, et meie saaksime Jumala õiguseks tema sees.


The great exchange, our sin for His righteousness 

   Suur vahetus, meie patt Tema õigsuse vastu

Only Jesus could do this for us

   Ainult Jeesus sai seda meie heaks teha

Living righteously means we live right and do right

   Elada õigsuses tähendab, et me elame õigesti ja teeme õigust

Being in right standing with God is positional, so you can stand

   Jumalaga õiges seisundis olemine on seotud positsiooniga, et sa suudad seista

When you chose to live this way, you are protected by God

   Kui sa valid sellise eluviisi, siis Jumal kaitseb sind


Eph 4:22-24 NLT Efeslastele 4:22-24

22 Teil tuleb jätta oma endise eluviisi poolest vana loomus, kes laostub petlike himude käes,

23 ning saada uueks oma mõttelaadilt

24 ja riietuda uue inimesega, kes on loodud Jumala poolt elama tõe õiguses ja vagaduses.


NLT 22 throw off your old sinful nature and your former way of life, which is corrupted by lust and deception. 23 Instead, let the Spirit renew your thoughts and attitudes. 24 Put on your new nature, created to be like God—truly righteous and holy.


22 Heitke seljast oma vana patune loomus ja oma varasem eluviis, mis on lõbu ja pettuse tõttu kõlbeliselt laostunud.

23 Selle asemel lubage Vaimul oma mõtteid ja suhtumisi uuendada.

24 Pane selga oma uus loomus, mis on loodud Jumala saranseks – tõeline õigsus ja pühadus.


You need to live in a way to represent God — your new self

       Sa pead elama viisil, mis esindab Jumalat – sinu uut mina

You were made righteous, so you can live righteously 

   Sind on tehtud õigeks, et sa võiksid õigesti elada


Decide to live like the corrupted you, or the created you

   Vali, kas elada kõlbeliselt laostatuna või sellena, kelleks sind loodi

Don’t see grace as permission to stay in sin

   Ära näe armu kui luba jääda pattu

God calls you to live righteously, and it will keep you safe

   Jumal kutsub sind elama õigsuses ja see hoiab sind turvaliselt


1. John 3:7 NLT 1. Johannese 3:7

7 Lapsed, ärgu keegi eksitagu teid! Kes teeb õigust, on õige, nii nagu tema on õige.


NLT 7 Dear children, don’t let anyone deceive you about this: When people do what is right, it shows that they are righteous, even as Christ is righteous.


7 Kallid lapsed, ärge laske kellelgi ennast selles osas petta: Kui inimesed teevad, mis on õige, näitab see, et and on õiged nagu ka Kristus on õige. 


We are not righteous because we do right things

   Me ei ole õiged seetõttu, et teeme õigeid asju

We do right things because we are righteous 

   Me teeme õigeid asju, sest me oleme õiged


Phil 1:11 NLT Filiplastele 1:11

11 (et te oleksite) täidetud õiguse viljaga, mis tuleb Jeesuse Kristuse läbi, Jumala kirkuseks ja kiituseks.


NLT 11 May you always be filled with the fruit of your salvation—the righteous character produced in your life by Jesus Christ[b]—for this will bring much glory and praise to God.


11 Olge alati täidetud oma pääste viljaga – Jeesuses Kristuses elamisest tekkinud õige loomusega – sest see toob Jumalale palju au ja kiitust.


Living right comes from an awareness of being right with God

   Õigesti elamine tuleb mõistmisest, et sind on Jumala ees õigeks tehtud


1. John 1:9 NIV 1. Johannese 1:9

9 Kui me oma patud tunnistame, on tema ustav ja õige, nõnda et ta annab andeks meie patud ja puhastab meid kogu ülekohtust.


Go to God when you sin, and He gives us back our righteous armor 

   Kui sa teed pattu, mine Jumala juurde ja Ta annab sulle tagasi õigsuse sõjavarustuse

You righteousness should be seen by others

   Sinu õigsus peaks olema teistele nähtav

Daily put on the breastplate of righteousness and stand

   Pane iga päev selga õigsuse soomusrüü ja seisa


Sunday, January 15, 2023

Seiske — Stand #2 : 15.01.23

Seiske — Stand     2  

We can be equipped for this spiritual battle

   Me võime selleks vaimseks lahinguks varustatud olla

The place we have the battle, is the place we have spiritual blessings

   Paigas, kus meie lahing toimub, asuvad meie vaimsed õnnistused

Do you know who you are, and what you have, and what you can do?

   Kas sa tead, kes sa oled, mis sulle kuulub ja mida sa teha suudad?

God gives us what we need to stand

     Jumal annab meile, mida me seismiseks vajame


Eph 6:10-13             Efeslastele 6:10-13

10 Lõppeks, mu vennad, saage vägevaks Issandas ja ta tugevuse jõus!

11 Varustage endid kogu Jumala sõjavarustusega, et te suudaksite seista kuradi kavalate rünnakute vastu!

12 Sest meil ei ole maadlemist vere ja lihaga, vaid valitsuste ja võimudega, selle pimeduse maailma valitsejatega, taevaaluste kurjuse vaimudega.

13 Sellepärast võtke kätte kõik Jumala sõjavarustus, et te suudaksite vastu panna kurjal päeval ja jääda püsima, kui te kõik olete sooritanud.


Every piece of armor points to Jesus, He is our victory 

   Iga osa sõjavarustusest osutab Jeesusele, Tema on meie võit

The armor is because problems will come

   Sõjavarustus on sellepärast, et probleemid tulevad

Be strong, put on armor, and stand against your enemy 

   Ole tugev, pane sõjavarustus selga ja seisa vastu oma vaenlasele

Armor belongs to you, because you belong to Jesus

   Sõjavarustus kuulub sulle, sest sina kuulud Jeesusele


Eph 6:14 Efeslastele 6:14

14 Seiske nüüd ja teie niuded olgu vöötatud tõega ja teil olgu seljas õiguse soomusrüü


NLT 14 Stand your ground, putting on the belt of truth and the body armor of God’s righteousness.

14 Püsige kindlalt, pange selga tõevöö ja Jumala õiguse kaitserüü.


Putting on the belt, is preparation for battle 

   Vöö peale panemine on valmistumine lahinguks

The most important part of our armor is — Truth

   Kõige olulisem osa soomusrüüst on Tõde

Accept God is who He said

   Nõustu, et Jumal on see, kelle Ta ütles ennast olevat

John 14:6 Johannese 14:6

6 Jeesus ütles talle: "Mina olen tee ja tõde ja elu. Ükski ei saa minna Isa juurde muidu kui minu kaudu.


Know the truth in God’s Word 

   Tea tõde, mis on Jumala Sõnas


John 8:32 Johannese 8:32

32 ja tunnetate tõe, ja tõde teeb teid vabaks!"

John 17:17 Johannese 17:17

17 Pühitse neid tões: sinu sõna on tõde!


Whatever God said is truth

   Kõik, mis Jumal ütles, on tõde

Do not let your problems become bigger than God

   Ära lase oma probleemidel muutuda suuremaks Jumalast

Learn what God has said and done for us

   Õpi, mida Jumal on öelnud ja teinud meie jaoks


To keep the belt on, you have to live truth

   Et hoida vööd oma kohal, pead sa elama tões

Build your life on truth, so you can stand

   Ehita oma elu tõele, et sa võiksid seista 

Truth is the belt, living truth is the buckle

   Tõde on vöö, tões elamine on pannal 

Show the world the real thing by the way you live

   Näita maailmale tõelist asja läbi selle, kuidas sa elad


In God, there is a full system of truth 

   Jumalas on terve tõe süsteem

Accept what God says about Himself, and you as truth and stand 

   Võta see vastu tõena, mida Jumal enda ja sinu kohta ütleb, ja seisa

Your enemy will come with lies and deception 

   Sinu vaenlane tuleb valede ja pettusega

Get the truth in you and know it, then commit to live it

   Saa tõde enda sisse ja tunne seda, seejärel pühendu selle elamisele


Eph 6:10 Efeslastele 6:10

10 Lõppeks, mu vennad, saage vägevaks Issandas ja ta tugevuse jõus!


Eph 6:13 Efeslastele 6:13

13 Sellepärast võtke kätte kõik Jumala sõjavarustus, et te suudaksite vastu panna kurjal päeval ja jääda püsima, kui te kõik olete sooritanud.


Sunday, January 8, 2023

Seiske — Stand #1 : 08.01.23

 Seiske — Stand     1  

We are in a spiritual battle

   Me oleme vaimses sõjas

You have an enemy who hates you

   Sul on vaenlane, kes sind vihkab 

Your enemy knows who you are, and what you have — do you?

   Sinu vaenlane teab, kes sa oled ja mis sulle kuulub – kas sa ise tead?

You can win, if you have your armor 

   Sa võid võita, kui sul on sõjavarustus


You need to know how to connect to God’s help

   Sa pead teadma, kuidas ennast Jumala abiga ühendada

Once you are free, you can help others get free

   Ku isa lõpuks vaba oled, saad sa aidata teisi vabaks saada

You can use everything God has given, if you know you have it

   Sa võid kasutada kõike, mis Jumal on andnud, kui sa tead, et sul on see


Eph 6:10-18 NLT Efeslastele 6:10-18

10 Lõppeks, mu vennad, saage vägevaks Issandas ja ta tugevuse jõus!

11 Varustage endid kogu Jumala sõjavarustusega, et te suudaksite seista kuradi kavalate rünnakute vastu!

12 Sest meil ei ole maadlemist vere ja lihaga, vaid valitsuste ja võimudega, selle pimeduse maailma valitsejatega, taevaaluste kurjuse vaimudega.

13 Sellepärast võtke kätte kõik Jumala sõjavarustus, et te suudaksite vastu panna kurjal päeval ja jääda püsima, kui te kõik olete sooritanud.

14 Siis seiske nüüd ja teie niuded olgu vöötatud tõega ja teil olgu seljas õiguse soomusrüü

15 ja kingadeks jalas valmidus rahuevangeeliumi kuulutamiseks.

16 Kõige selle juures haarake usukilp, millega te võite kustutada kõik tigeda tulised nooled!

17 Ja võtke enesele päästekiiver ja vaimumõõk, see on Jumala sõna,

18 iga palve ja anumise kaudu, palvetage igal ajal Vaimus, ning olge selleks valvel kõige püsivusega ja eestpalvetega kõigi pühade eest,


This battle is in the heavenly realms 

   See võitlus käib taevases reaalsuses


Eph 1:3 Efeslastele 1:3

3 Kiidetud olgu Jumal ja meie Issanda Jeesuse Kristuse Isa, kes meid on õnnistanud kõige vaimuliku õnnistusega taevasis asjus Kristuses,


You are blessed in heavenly realms because of Jesus

   Sa oled õnnistatud taevases reaalsuses Jeesuse tõttu


Eph 1:19-21 Eph 1:19-21

19 ja mis on tema ülemäära suur vägi meie suhtes, kes usume tema jõutugevuse mõjul,

20 millega ta on olnud mõjuv Kristuses, kui ta tema surnuist üles äratas ja pani istuma oma paremale käele taevas,

21 kõrgele üle kõige valitsuse ja võimu ja väe ja ülemuse ning üle iga nime, mida nimetatakse mitte ainult selles, vaid ka tulevases maailmas,


Eph 2:6 Efeslastele 2:6

6 ja on meid ühes temaga üles äratanud ja ühes temaga asetanud istuma taevalikku olukorda Kristuses Jeesuses


Jesus was given all power in heavily realms

   Jeesusele anti kogu vägi taevases reaalsuses


Eph 3:10-11 Efeslastele 3:10-11

10 Nii saab nüüd Jumala mitmekülgne tarkus teatavaks koguduse kaudu taevastele valitsustele ja meelevaldadele

11 ajastute ettemääramise järgi, mille ta on teinud teoks meie Issandas Kristuses Jeesuses,


Col 2:15 Amp Koloslastele 2:15

15 Ta riisus ülemustelt ja võimudelt relvad ning tegi nad avaliku pilke alusteks, võidutsedes nende üle Kristuses.


AMP 15 When He had disarmed the rulers and authorities [those supernatural forces of evil operating against us], He made a public example of them [exhibiting them as captives in His triumphal procession], having triumphed over them through [i]the cross.

15 Kui ta oli võtnud relvad valitsejatelt ja meelevaldadelt [need üleloomulikud kurjuse jõud, kes meie vastu tegutsevad], Ta tegi nad avaliku pilke aluseks [esitledes neid oma võidurongkäigus vangidena], võidutsedes nende üle risti läbi. 


Jesus defeated them, but you still need to put on God’s armor, and stand

   Jeesus alistas nad, aga sa pead ikkagi panema selga Jumala sõjavarustuse ja seisma


Eph 6:10-11 Efeslastele 6:10-11

10 Lõppeks, mu vennad, saage vägevaks Issandas ja ta tugevuse jõus!

11 Varustage endid kogu Jumala sõjavarustusega, et te suudaksite seista kuradi kavalate rünnakute vastu!


Eph 6:13b-14a Efeslastele 6:13b-14a

13b ja jääda püsima, kui te kõik olete sooritanud.

14a Siis seiske nüüd


It is through Jesus we can stand

   Jeesuse läbi suudame me seista

You have what you need to win in life

   Sul on, mida sa elus võitmiseks vajad

You need to take authority in Jesus Name

   Sul on vaja võtta meelevald Jeesuse nimel

You need to declare God’s promises over you

   Sa pead kuulutama enda üle Jumala tõotusi 

You need to be alert jn prayer

   Sa pead olema valvel palves

Your enemy is strong, but your savior is stronger

   Sinu vaenlane on tugev, aga sinu päästja on tugevam

1. Johnannese 4:4

Jakoobuse 4:7

Matteuse 16:18


If you have your armor, then you can stand

   Kui sul on su sõjavarustus, võid sa seista

Your armor is vital to your victory 

   Sinu sõjavarustus on võiduks hädavajalik

God will give you what you need to win

   Jumal annab sulle, mida sa võiduks vajad

Be strong in the Lord, and put on your armor 

   Ole tugev Isandas ja pane oma sõjavarustus selga

Sunday, December 18, 2022

Jõulusõnum — Christmas Message 2022 : 18.12.22

Jõulusõnum — Christmas Message  

Mat 1:18-21 NLT Matteuse 1:18-21

18 Aga Jeesuse Kristuse sündimine oli nõnda: kui ta ema Maarja oli kihlatud Joosepiga, siis ta leiti enne nende kokkusaamist käima peal olevat Pühast Vaimust. 

19 Aga et tema mees Joosep oli õiglane ega tahtnud teda saata häbisse, siis ta võttis nõuks salaja tema hüljata. 

20 Ent kui temal see mõte oli, vaata, siis ilmus talle Issanda ingel unes ja ütles: "Joosep, Taaveti poeg, ära karda Maarjat, oma naist, enese juurde võtta, sest mis temas on sündinud, on Pühast Vaimust.

21 Ta toob ilmale poja ja sa pead temale nimeks panema Jeesus, sest tema päästab oma rahva nende pattudest!"


Jesus name means, The Lord Saves

   Jeesuse nimi tähendab – Isand Päästab

Jesus is the anointed one who came from the Father 

   Jeesus on võitu, kes tuli Isa juurest

You need the anointing

   Sul on vaja võidmist

If everything was perfect, we would not need a Savior

   Kui kõik oleks täiuslik, ei oleks meil Päästjat vaja

But God sent Jesus to save His people from sin

   Aga Jumal saatis Jeesuse, et päästa oma rahvas patust


Eccl 3:1 NIV Koguja 3:1

1 Igale asjale on määratud aeg, ja aeg on igal tegevusel taeva all


Gal 4:4-5 NLT Galaatlastele 4:4-5

4 Aga kui aeg täis sai, läkitas Jumal oma Poja, kes sündis naisest ja sai käsu alla,

5 lahti ostma käsualuseid, et me saaksime lapse seisuse.


Jesus coming was not random, but at a strategic time

   Jeesus ei tulnud suvalisel, vaid strateegilisel ajal

We are happy to not have fear, and live by faith in Jesus

   Oleme rõõmsad, et ei pea kartma, vaid saame elada usus Jeesusesse


Luke 2:10-11 NLT Luuka 2:10-11

10 Ja ingel ütles neile: "Ärge kartke! Sest vaata, ma kuulutan teile suurt rõõmu, mis saab osaks kõigele rahvale

11 sest teile on täna Taaveti linnas sündinud Õnnistegija, kes on Issand Kristus!


This was not about fear, but about good news

     See ei puudutanud hirmu, vaid häid uudiseid

Your Savior has come — do not be afraid 

   Sinu Päästja on tulnud – ära karda


2. Tim 1:7 NIV 2. Timoteosele 1:7

7 Sest Jumal ei ole meile andnud arguse vaimu, vaid väe ja armastuse ja mõistliku meele vaimu.


Fear is a spirit, take authority over fear when it comes

   Hirm on vaim, võta meelevald hirmu üle, kui see tuleb


John 3:16-17 NIV Johannese 3:16-17

16 Sest nõnda on Jumal maailma armastanud, et ta oma ainusündinud Poja on andnud, et ükski, kes temasse usub, ei saaks hukka, vaid et temal oleks igavene elu!

17 Sest Jumal ei ole oma Poega läkitanud maailma, et ta maailma üle kohut mõistaks, vaid et maailm tema läbi õndsaks saaks!


Jesus came as a Savior, because you matter to God

   Jeesus tuli Päästjana, sest sa oled Jumalale oluline

He will make you safe, and He will keep you safe

   Ta kaitseb sind ja hoiab sind kaitstuna 

Have you ever wondered how God could love you?

   Kas sa oled kunagi imestanud selle üle, et Jumal sind armastab?

Know you are loved unconditionally by God

   Tea, et Jumal armastab sind tingimusteta


There is a love that gives value to the object it loves

   Armastus lisab väärtust oma armastatule

This is how God loves you, even though you are flawed and broken

   See on, kuidas Jumal sind armastab, isegi kui sa oled eksinud ja katki

He loves you more than you can love

   Ta armastab sind rohkem, kui sina kunagi suudaksid

God’s love makes you worthy and special 

   Jumala armastus teeb sind väärtuslikuks ja eriliseks


1. John 4:9-10 NLT 1. Johannese 4:9-10

9 Selles on Jumala armastus meie vastu avalikuks saanud, et Jumal oma ainusündinud Poja on läkitanud maailma, et me tema läbi elaksime.

10 Selles on armastus - ei mitte selles, et meie oleme armastanud Jumalat, vaid selles, et tema meid on armastanud ja on läkitanud oma Poja lepituseks meie pattude eest.


John knew he was the one Jesus loved

   Johannes teadis, et Jeesus armastas teda

Not a statement of pride, but of fact

   See ei olnud uhkuse väljendus, vaid fakt

God showed HIs love to everyone, in the birth of our Savior

   Meie Päästja sünni läbi näitas Jumal oma armastust kõigile 

Every day you need help, guidance, forgiveness, favor

   Iga päev vajad sa abi, juhatust, andestust, soosingut


Let Christmas be filled with joy for you

   Las Jõulud olla sinu jaoks rõõmuga täidetud

Believe God for better

   Usu Jumalalt paremat

Because God loves you, He gives value to you

   Jumal annab sulle väärtuse, kuna Ta armastab sind


Rom 8:38-39 NLT Roomlastele 8:38-39

38 Sest ma olen veendunud selles, et ei surm ega elu, ei inglid, ei vürstid, ei käesolev ega tulev, ei vägevad,

39 ei kõrgus ega sügavus ega mingi muu loodu või meid lahutada Jumala armastusest, mis on Kristuses Jeesuses, meie Issandas!